«Com condições para» vs. «em condições de»
Consideremos a seguinte frase:
«O paciente não está com (em) condições físicas para participar da audiência designada para o dia 7 de janeiro de 2018, uma vez que sofreu o quarto acidente vascular cerebral, que o deixou com o lado direito do corpo paralisado afetando sua mobilidade.»
Minhas dúvidas são: o paciente «não está COM condições» ou «EM condições»? Existe vírgula após «acidente vascular cerebral»?
«Trabalhavam para comer» e «... para comerem»
Qual a forma correcta de escrever a seguinte frase: «Trabalhavam para comerem"», ou «Trabalhavam para comer»?
Inclino-me para a segunda opção, mas não sei porquê.
Muito obrigada!
[N.E. – A consulente escreve correcta, seguindo a ortografia anterior à que está em vigor, que prescreve correta.].
«Uns exclusivos 25% de desconto»
Estaria correto o uso do artigo indefinido e do adjetivo (em concordância com a percentagem “25%”) nesta frase: «Usufrua de uns exclusivos 25% de desconto»?
Agradeço, desde já, a vossa resposta.
O significado de «campo pelado»
A expressão "pelado" tem de estar entre aspas (ou itálico)?
Por exemplo: «Em dia de sol, ventoso e frio, campo pelado mas bem tratado.»
A outra minha dúvida é se infraestruturas se escreve sem ou com hífen.
Exemplos: «Boas infraestruturas e uma equipa jovem e dinâmica», «foram realizadas de forma a criar as infraestruturas necessárias para que o clube continuasse a engrandecer a freguesia.»
Obrigado pela ajuda.
«Ao contrário do que se pode pensar»
– oração subordinada conformativa
– oração subordinada conformativa
No período «para fazer isso, ao contrário do que se pode pensar, é importante ter dúvidas», «ao contrário do que se pode pensar» é uma oração intercalada? Caso não o seja, como deve ser classificada?
Ainda sobre a mesma oração, à primeira vista interpretei «ao contrário» como locução adverbial e «do que se pode pensar» como oração subordinada substantiva completiva nominal. Ocorre que encontrei uma explicação que classificava «que se pode pensar» como oração subordinada adjetiva, considerando pronome demonstrativo o o (contido em de+o). Qual das interpretações é correta? Se a referida oração for subordinada substantiva completiva nominal, estaria ela subordinada à locução «ao contrário»? E se «que se pode pensar» for adjetiva, qual a função sintática de «ao contrário».
Agradeço por este e por tantos outros esclarecimentos com os quais fui presenteado por vocês!
A sintaxe do verbo indagar
O verbo indagar pode ser regido, quando em uma sentença, pelo pronome oblíquo direto, como no exemplo: «Indaguei-o sobre sua participação no debate»?
Ou obrigatoriamente se deve reger pelo indireto, como em: «Indaguei-lhe [...]»?
Desde já, muito obrigado.
A etimologia e a grafia de coletânea
Porquê escrever coletânea, e não "coletânia" para uma coleção de textos?
O complemento do nome e o adjetivo relacional
nas expressões «encontro de cientistas» e «encontro científico»
nas expressões «encontro de cientistas» e «encontro científico»
Antes de mais, quero agradecer e elogiar o vosso precioso trabalho, pois tem-me sido muito útil.
Por vezes, fico baralhado com estas duas funções sintáticas até porque já me deparei com diferentes classificações apresentadas em cadernos de atividades para a mesma frase.
Tomemos como exemplo as seguintes frases [sic]: «O encontro de cientistas»; «O encontro internacional de cientistas»; «O encontro científico»; «Indústria sueca»; «economia europeia»; «O livro de português».
Nas frases apresentadas, como já vi diferentes classificações, afinal são modificadores ou complementos?
Já agora aproveito para tirar outra dúvida: «Versões tradicionais» – trata-se de um adjetivo qualificativo ou relacional?
Agradeço a atenção que, certamente, dispensarão às minhas questões.
[N.E. – Os exemplos apresentados não são frases, mas sim sintagmas ou grupos nominais.]
À porta/ na porta
Se eu estou na frente da casa de alguém, eu digo: «estou na porta de sua casa» ou «estou à porta de sua casa»?
Obrigado, esse portal de dúvidas tem-me sido especial.
O sujeito e o predicativo do sujeito
na frase «A personagem principal é a Sementinha»
na frase «A personagem principal é a Sementinha»
Na frase «A personagem principal é a Sementinha», qual é o sujeito?
Na minha opinião o sujeito é «a Sementinha» já que «a personagem principal» é o predicativo de sujeito.
No entanto, na correção proposta pelo manual de Português do meu filho, a resposta é precisamente o contrário. Como pode um nome próprio, neste caso Sementinha (da obra de Alves Redol), ser um predicativo de sujeito?
Agradeço os vossos esclarecimentos.
