Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Madalena Santos Portugal 12K

Em plena Serra de Arrábida (belíssima!), há uma construção ou edifício branco, que dá pelo nome de "7.ª Bataria".

A minha pergunta é: "Bataria" ou "Bateria"? No caso de ambas as palavras serem correctas, qual deve ser a nossa opção? Porquê? Há contextos específicos para alguma das palavras?

Mônica Sarmento Brasil 3K

Recentemente ao traduzir um edital de licitação encontrei o termo "empalamento" como uma das opções de emergências com as quais os bombeiros podem se deparar (assim como traumatismo craniano, etc.). Não achei, nem mesmo no Aurélio, uma definição para este termo que foi frequentemente confundido nas minhas pesquisas como o termo de tortura "empalação". Alguém saberia me dizer o que é "empalamento"?

Se por acaso alguém conhecer a tradução para o inglês ficaria ainda mais satisfeita!

Rosana Cunha Camargo Portugal 10K

Qual é a relação entre comportamento linguístico e eu enunciador?

A. Vieira Portugal 6K

Pode o verbo realizar ser usado no sentido de aperceber-se, entender... (tal como no inglês to realize)?

Luís Correia Portugal 9K

Se o apóstrofo representa um elisão pode muito provavelmente ser a do século, forma muito frequente em revistas inglesas e francesas e respectivas traduções para português.
Por exemplo "KTM 620EGS '97" será numa revista de motociclos a referência à versão de 1997 do modelo 620EGS da marca KTM. Um exemplo mais próximo seria "Disco '96", na "Land Rover Owner's International" como sendo a referência a uma versão de 1996 do Land Rover Discovery. Creio que a sigla "Expo '98", ainda que possa ter sido criada em Portugal especificamente para a nossa exposição segue a regra para as anteriores e seguintes.

Joaquim Rocha Portugal 3K

Queiram fazer o favor de me confirmar se a palavra rainha é acentuada no plural.
Bem haja!

João Henrique Alvez Brasil 6K

Gostaria de esclarecer de uma vez por todas essa dúvida. Como faço para diferenciar ajunto adverbial de complemento nominal, mesmo sabendo que o adjunto altera o verbo e o complemento adiciona uma informação ao nome?

Conto com a ajuda deste "site".

Por exemplo:"Sou famoso no Brasil" - O termo "no Brasil" está ligado à palavra "famoso" ou ao verbo "ser"? Qual é o sentido da frase? Quer dizer que tenho fama apenas no Brasil?

"Tenho sucesso no mundo dos negócios eletrônicos". O termo "no mundo dos negócios eletrônicos" está ligado a palavra "sucesso" ou ao verbo "ter"?

"A Bacia Platina pode sustentar um projeto de grande envergadura, no plano dos transportes fluviais". O termo "no plano dos transportes fluviais" é adjunto adverbial ou complemento nominal?

E se não tivéssemos a vírgula após a palavra "envergadura"? O sentido seria o mesmo?

Se a frase fosse "No plano dos transportes fluviais, a Bacia Platina pode sustentar um projeto de grande envergadura", "no plano dos transportes fluviais" seria adjunto adverbial ou complemento nominal"?

Luís Nogueira Martins Canadá 4K

Leio com alguma frequência o termo "encriptação" em textos relacionados com informática, como sinónimo de cifração. No Dicionário da Língua Portuguesa On-line (http://www.priberam.pt/DLPO/), que é de momento o único que tenho à mão, não consta o dito termo. "Encriptação" soa-me a anglicismo apressado. Dizei de vossa justiça.

Patrícia Pereira estudante Brasil 2K

Algumas Gramáticas de Língua Portuguesa no Brasil insistem na definição de sujeito de uma oração como sendo "aquele de quem se faz uma declaração". Ora, para uma oração do tipo "em Lisboa faz muito frio no inverno", a definição perde qualquer eficácia e o que é pior, colabora para possíveis erros de interpretação do estudante.

A melhor definição de sujeito seria "aquele com quem o verbo concorda", ou há alguma melhor e mais completa?

Aproveitando o ensejo, solicito que também seja feita a distinção entre sujeito semântico e sujeito da oração, o que é de grande valia em orações como "João foi mordido pelo cachorro".

Espero ansiosa por uma resposta e desde já agradeço.

Jorge Neves 5K

Tenho observado graficamente, como tendo o mesmo significado, os vocábulos estádio e estado. São estes termos na verdade sinónimos?