«Inimaginadas»
Não será nada incomum escrevermos palavras que detêm um significado mais subtil, construídas segundo as regras, sem pensar se existem ou não. Mas lá está o corrector de texto a avisar (tantas vezes sem razão) e vai de consultar-se o dicionário, neste caso o condensado de Morais, e nada.
Por exemplo:
«Pulsa o coração das estrelas que são milhões, inimaginadas»
Esta palavra "inimaginadas" não pode ser substituída por "inimagináveis" que não tem claramente o mesmo significado e do mesmo modo por "não imaginadas" que não encerra a subtileza e a intensidade da primeira. Assim, entendo que "inimaginadas" significa "nunca imaginadas", mas com mais intensidade que estas duas palavras juntas, tornando a frase mais concisa e bela. "Não imaginadas" não significa "nunca imaginadas" mas apenas não imaginadas naquela ou noutra altura e não põe de lado a hipótese de ter já sido imaginada anteriormente. "Inimaginável" é apenas aquilo que está fora do entendimento poder imaginar-se.
Poder-se-á usar aquela palavra, sem ferir a língua portuguesa vernácula?
Uma vez mais, o vosso atento consulente antecipadamente grato, desde minha casa em Viseu.
