Deve-se dizer e escrever «pari passu», entre aspas (ou a itálico) porque se trata de uma locução latina, com o sentido de «a passo igual», a qual se usa quando se quer exprimir que se acompanha de perto algo ou alguém.
A locução portuguesa «a par e passo» é empregada por quem, ao ouvir a latina, a interpretou assim, devido à sua semelhança fónica, e, portanto, é de evitar.
N. E. (16/05/2016) – A expressão «a par e passo» é controversa, havendo, na perspetiva normativa, quem a considere legítima (ver Textos Relacionados).