DÚVIDAS

O complemento do nome e as preposições
em «A proposta de que seja declarado ...»
Ouvi o Sr. primeiro-ministro [de Portugal] dizer: «O Governo veio apresentar ao Presidente da República a proposta de que seja declarado o Estado de Emergência com uma natureza ...» Eu diria «...a proposta que seja declarado...» Quando em dúvida faço a pergunta: «que proposta vai apresentar?» e não «de que proposta vai apresentar?» Agradecia uma clarificação deste ponto.
As origens do betacismo (II)
Sou um apaixonado pela linguística, nomeadamente no que diz respeito à língua portuguesa. Nesse âmbito, um dos temas que mais me intriga é o betacismo. Gostaria de obter um esclarecimento (se possível) sobre um subtema (julgo eu) dentro desse fenómeno: 1) A nossa língua numa determinada fase, “recuperou” o uso da sua componente fonética “v” nas palavras com a letra “v”, contrariamente ao que ocorreu nas restantes línguas da península. Seguem exemplos (português, latim, castelhano): vinho = vinum, vino; veterano = veteranus, veterano; voar = volare, volar, etc. 2) Por outro lado, numa outra (!?) vertente desse fenómeno parece ter havido total conversão do “b” em “v” tanto na sua componente fonética como na escrita. Ex: livro, liber, libro; olvidar, oblitare, olvidar; palavra, parabola, palabra,  etc.. Se o primeiro me parece lógico no contexto do dito fenómeno dentro na evolução do latim, como se explica o segundo ponto desse fenómeno (se é que estão relacionados) ? Provavelmente a questão será absurda, mas se considerarem que merece algum tipo de resposta… Grato pela atenção.
Sobre a grafia de oligoelemento e de oligossacarídeo
Depois de muito procurar, tanto no vosso belíssimo site como na Internet em geral, continuo com dúvidas relativamente à forma correcta de palavras muito específicas, respeitando a grafia antes do actual acordo ortográfico. As palavras são: "oligoelemento" (seria "oligo-elemento" ou já sem hífen?) e "oligo-sacarídeo" / "oligo-sacárido" ou as formas sem hífen e com duplo "s". Quanto a estas duas últimas, são sinónimos? Vejo a palavra "oligossacarídeo" escrita frequentemente em artigos online, mas em alguns dicionários apenas encontro "sacárido" e não "sacarídeo" e nunca vi a forma "oligossacárido". Desde já muitíssimo obrigado pelo tempo e atenção dispensados e pelo vosso excelente trabalho.   N.E. – O consulente adota a ortografia de 1945. 
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa