Verbos voluntários e involuntários
Seria possível dizer que os verbos "enxergar" e "olhar" se diferenciam basicamente por expressar este uma ação voluntária e aquele uma ação involuntária? Estaria sempre implícito, no verbo olhar, a "vontade" de captar uma imagem e, no verbo enxergar, não a vontade, mas a possibilidade de captar essa imagem. Por exemplo:
1) Estou olhando para o que está escrito.
(Dirijo intencionalmente meus olhos para a tela do computador)
2) Estou enxergando o que está escrito.
(A imagem tem condições de ser captada pelos meus olhos, ou estes têm condições de captá-la)
Haveria algum contexto em que esses dois verbos não se diferenciassem dessa forma, se é que realmente se possa fazer essa diferenciação?
E o que dizer do verbo "ver", no sentido de usar efetivamente a visão? Poderia substituir tanto o "enxergar" quanto o "olhar"? Ou apenas o "enxergar"?
E a respeito dos verbos "ouvir" e "escutar"? Seria possível fazer este tipo de diferenciação: voluntário um e involuntário o outro? Por exemplo:
a) Estou escutando as pessoas falarem.
(É possível captar este som)
b) Estou ouvindo as pessoas falarem.
(Estou prestando atenção ao que dizem)
Será que os significados de "escutar" e "ouvir" se confundem e não se possa diferenciá-los de forma tão rigorosa, a respeito de haver ou não haver a presença da vontade, da forma como pretendo?
Gostaria então de que pudessem esclarecer essas dúvidas que me surgem a respeito de serem voluntários ou involuntários os verbos enxergar, olhar, ver, ouvir e escutar.
Obrigado.
Dar pelo bilhete
Na frase "Pagámos imenso pelo bilhete" qual é a função sintáctica de "pelo bilhete"?
Etimologia: picotas / cegonhas
Qual a origem das picotas ou cegonhas, aparelhos primitivos para utilização em pequenos regadios.
O colectivo de cavalo
Existe coletivo de cavalo?
Qual é?
Feminino de incréu
Qual é o feminino da palavra incréu (que é sinónimo de incrédulo)?
Tempos verbais do mesmo modo
Podem ou não misturar-se tempos verbais de um mesmo modo? As seguintes frases exemplificam a minha dúvida:
«Insira o disquete de setup número 1 e ligue o computador.
«O setup copiará arquivos do CD-ROM para disco rígido. Ao término deste processo, o setup lhe pedirá que retire qualquer disco flexível dos drives e reinicializará o computador.
«Após o boot, começa a parte gráfica do processo de instalação. Ela é dividida em três fases: verificação do hardware, instalação da rede e término da instalação através da cópia de arquivos do CD-ROM.»
Casapianos, outra vez
Como o emblema usado na lapela é um ganso - símbolo da instituição -, eles, os antigos alunos, intitulam-se de "Gansos".
Estou-me nas tintas
Por favor podem indicar-me a origem da expressão "estou-me nas tintas".
Muito obrigado.
"Preditivo" ou preditor?
Com frequência, muitos médicos, e referindo-se ao valor de certas análises que prognosticam determinada doença, falam e penso que incorrectamente, em valor preditivo. Pode-se usar valor preditor de ...? Já li o que há no V. sítio sobre o assunto, mas acho útil uma resposta mais afirmativa (se possível).
«Descansa a cabeça»
Tenho visto, em alguns sítios, escrita a palavra "descança", como, por exemplo, no rótulo de um disco de Sérgio Godinho: "Descança a cabeça...". Será correcta, esta palavra? Será uma corruptela da palavra "descansa", forma da 3.ª pessoa do singular do presente do indicativo do verbo "descansar"? Qual é a forma que deve ser utilizada?
