Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Arthur Buchsbaum Brasil 8K

Sou professor universitário na área de Matemática e Informática Teórica, residindo no Brasil. Procurei pela palavra "egrégora" em dois dicionários de grande prestígio aqui no Brasil, o Aurélio e o Houaiss, sem sucesso. Na Internet encontrei várias referências para esta palavra, todas de não especialistas em língua portuguesa ou em línguas em geral. Alguns dizem que o gênero desta palavra (como substantivo) é masculino, outros dizem que é feminino.
As perguntas:
1) qual é o gênero de "egrégora", isto é, deveríamos escrever "a egrégora" ou "o egrégora"?
2) qual é a origem etimológica desta palavra? (Nas referências que encontrei na Internet, alguns dizem ser de origem latina, outros de origem grega.)
3) quais são os possíveis significados para esta palavra?

Daniel Merabet Brasil 3K

A palavra epitáfio é formada pelos elementos epi e táfio (Tafos). Qual é o sentido de cada um deles?

Jaime Branco Portugal 13K

Já percorri imensas páginas, mas não consegui encontrar o significado exacto de "Jet Set" nem a origem da expressão.

Aproveito para dizer que é palavra que não aprecio em nenhum dos sentidos, mas quero apenas corresponder a um esclarecimento que me solicitaram, e... francamente, não sei!

Obrigado e parabéns pela magnífica página que merece ser por todos os falantes lusófonos apoiada e estimulada.

Francisco Silva Pereira Tradutor Sintra, Portugal 6K

Antes do mais (ou «antes de mais»?), os meus parabéns por este instrumento que lá nos vai permitindo esclarecer muitas das dúvidas que nos assaltam sistematicamente. Surgiu-me a seguinte dúvida quando estava a rever uma tradução para inglês de uma receita apresentada por um conhecido chefe (é correcto dizer-se «chefe», ou dever-se-á recorrer a «chefe de cozinha»?) da nossa praça: «cela de borrego» ou «sela de borrego»? Confesso que me parece mais lógico utilizar «sela» por correspondência anatómica, e também porque, em inglês, o correspondente é “saddle of lamb”; mas o referido cozinheiro grafa «cela». Fiquei às escuras...
Desde já agradeço a vossa atenção e disponibilidade.

Mário S. Pereira Portugal 5K

Relativamente à pergunta (e resposta) sobre o possível uso de "estacionário" para designar artigos de papelaria, gostaria de referir que o termo correspondente em inglês é "stationery" e não "stationary", o que torna o emprego de "estacionário" ainda menos adequado, se possível...

Votos de continuação do excelente trabalho do costume.

Francisca Sepúlveda Portugal 12K

Gostaria de saber se contesto (do verbo contestar, na 1.ª pessoa do singular do presente do indicativo) e o substantivo masculino singular contexto são consideradas palavras parónimas e/ou homófonas.

Grata pela resposta.

Armando Dias Aduaneiro Lagos, Portugal 21K

Basta ouvir um futebolista (e não só...) e lá vem o "póssamos" em vez de "possamos" (com o "o" pronunciado com se fosse um u). Mas pensando bem, sabendo-se que é sinal de pouca escolaridade ou desatenção, pergunto: a que se deve esta pronúncia tão "contracorrente" da língua portuguesa?
Aliás, há toda uma série de outros casos que, não raro, vemos aí gente (e gente "de bem"...) a patinar: "fáçamos" em vez de «façâmos», “compramos" quando é «comprámos», “sáiamos” em vez de «saiâmos», e etc. e tal.
Pode o Ciberdúvidas explicar-me isto?
Muito obrigado.

José Cruz Brasil 15K

Há alguns anos, um professor de português, durante um curso de promoção, esclareceu a forma como se deveria pronunciar a palavra pudico, já que a grande maioria das pessoas a pronunciam como se ela fosse acentuada na primeira sílaba. Agora, há poucos dias, levantou-se uma dúvida, durante a elaboração de expediente destinado ao ministério público acerca da palavra cubículo. É que há quem diga que a palavra correta para designar um pequeno espaço destinado a arrumações, é cubico e não cubículo. Alguém me pode esclarecer?

Obrigado.

Fernanda Barbosa Lisboa, Portugal 52K

Deve dizer-se: o assunto em epígrafe ou o assunto referido em epígrafe? Eu uso sempre a 2.ª construção, mas como tenho visto muitas vezes a 1.ª, que penso não ser a correcta, surgiu-me a dúvida.

Os meus agradecimentos antecipados.

Pedro Montenegro Docente Portugal 5K
Qual está correcta: «Este aluno é muito participante» ou «este aluno é muito participativo»?