Bom dia, sou estudante em Linguística Aplicada (inglês, francês e português) na Sorbonne Nouvelle em Paris e gostaria de saber o que significa "ciliares" na expressão «matas ciliares» que não achei no Aurélio.
E aproveito da ocasião para pedir também explicações a respeito de «recuperação de rios nas microbacias».
Desde já agradeço a atenção e ajuda.
Gostaria de saber se "Child Survival" deverá ser traduzido em português por «Sobrevivência Infantil» ou «Sobrevivência das Crianças» e porquê. Embora não me pareça que «das crianças» seja aceitável, estou inclinado para a outra hipótese, talvez por influência de outras designações, tais como «Mortalidade Infantil» ou «Saúde Infantil». Obrigado pela vossa ajuda e parabéns pelo vosso “site”.
Qual o nome que se dá a quem destrói imagens ou ídolos?
Fala-se muito em “casting” em linguagem artística, nomeadamente na escolha dos melhores indivíduos para a realização de um trabalho teatral, cinematográfico ou musical. Mas, de facto, o que significa, à letra, “casting”?
Muito obrigado.
Qual o aumentativo de «pequenino»?
O ponto e vírgula deve ser colocado imediatamente após a última palavra ou existe um espaço entre elas?
«… pão;…» ou «… pão ;…»
E em relação aos dois pontos?
«… pão:…» ou «… pão :…»
Obrigado.
No Brasil, emprega-se bastante o termo “cataclisma”, o qual não é consignado por nenhum dos dicionários brasileiros da língua portuguesa que pude consultar. Em seu lugar, todos registram «cataclismo», o mesmo ocorrendo no dicionário em linha da Porto Editora.
A respeito deste tema, gostaria de saber se em português existe ou não o vocábulo “cataclisma”. Caso a resposta seja afirmativa, gostaria de saber também se esta palavra seria uma variante de «cataclismo». Se todavia a resposta for negativa, gostaria de saber outrossim se este termo seria um italianismo, haja vista que em italiano há “cataclisma”.
Muito obrigado.
Quando o estrangeirismo é morfológico e quando ele é sintático?
Agradeço que me esclareçam sobre a seguinte dúvida, surgida numa discussão entre amigos:
O jogador Costinha tem contrato com o Dynamo de Moscovo, mas não tem jogado por opção do treinador. Deve dizer-se:
«Teoricamente pertence ao Dynamo, mas na prática não pertence.»
ou
«Teoricamente não pertence ao Dynamo, mas na prática pertence.»
Obrigado.
Tenho dúvida quanto às iniciais de «floresta amazónica», «extremo oriente», «continente americano». No meu entender, deve-se escrever com iniciais minúsculas. Consultei livros e documentos na Internet, e as expressões aparecem tanto com iniciais minúsculas como maiúsculas. Consultei o dicionário da língua portuguesa de A. Houaiss e lá encontrei apenas «mata atlântica» com iniciais minúsculas. Agradeço previamente a atenção.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações