Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Rodolfo Domenico Pizzinga Professor Rio de Janeiro, Brasil 3K

Em latim, estará correta a frase «In corde fabula nostra Vox Deum» («Em nosso coração fala a Voz de Deus»)?

Ludovico Silva Designer Faro, Portugal 6K

Gostaria de saber onde posso consultar topónimos árabes em português, tipo «Cidade = Xelbi». A palavra construção como será?

Carolina Ferreira Jurista Lisboa, Portugal 6K

Como está correcto: «esperançado em que», ou «esperançado que»?

Obrigada.

Teresa Salgueiro Professora Braga, Portugal 6K

Existe plural para «nem por isso»?

Vittoria Zampieri Estudante Vitória, Brasil 5K

Na palavra lugares, a letra e é vogal temática?

Ricardo Miguel do Carmo Brunheta Empregado bancário Loures, Portugal 5K

Gostaria de saber a origem do meu apelido Brunheta, pois já várias pessoas o ligaram a origens italianas, sendo que toda a minha família é proveniente da zona de Abrantes, onde é bastante comum este apelido.

João Ferreira Programador informático Lisboa, Portugal 17K

Na sequência das respostas que li referentes ao termo download, observei que puxar era considerado como o termo mais correcto. Sendo a infomática um mundo dinâmico onde se adoptam preferencialmente termos curtos, não encontro tradução «aprazível» para o substantivo download. Pedia-lhes que me dessem algumas sugestões. "Descarregamento", "puxão", "baixamento"? Ou porque não ignorar o conceito de baixar e encontrar outro, como por exemplo obter? Teríamos "obtenção", "aquisição", entre outros.

Maria Costa Professora Lisboa, Portugal 9K

O substantivo púbis admite os dois géneros, ou deverá usar-se apenas no feminino? Ex.: «a púbis». O dicionário Houaiss referencia-o como tendo dois géneros, mas existem outros em que aparece apenas como substantivo feminino.

Paula Morgado Trabalhadora por conta própria Coimbra, Portugal 6K

Qual o significado e em que casos se pode empregar «in comenda»?

Solange Prado Professora Marataízes, Brasil 47K

Gostaria de conhecer a etimologia de "mestre", "professor" e "educador", para tentar conhecer melhor a história da profissão docente. A princípio podemos dizer que são sinônimas, porém, há literaturas, de diferentes épocas, que enfocam mais ora um ora outro termo. Assim pareceu-me que há diferentes significados.

Desde já agradeço.