A pronúncia de gueto
Ouve-se frequentemente nos meios audiovisuais falar de guetos com o som da primeira sílaba fechado: [guêtos].
Não será, foneticamente, mais correcto pronunciar [guétos] com som aberto?
Dicionário de regências (nomes e adjectivos)
Já faz algum tempo que estou à procura de um dicionário ou uma lista em que estão enumerados os substantivos e adjectivos portugueses com as preposições que se utilizam junto com eles. Como estrangeira, acho isto uma das coisas mais difíceis da língua portuguesa. Já tenho o Guia Prático de Verbos com Preposições, da editora LIDEL, à minha disposição, mas agradeceria muito se me pudessem dizer se existe um guia semelhante para combinações de preposições com adjectivos e substantivos.
«... nos EUA, na Inglaterra e na França»
Gostaria de saber se há erro ao se escrever: «graças a um cenário mais favorável nos EUA, Inglaterra e França». Há falta de paralelismo? O correto seria «... nos EUA, na Inglaterra e na França», ou seria dispensável colocar-se a preposição antes de cada país?
Agradeço antecipadamente.
O plural de polícia-civil e de policial-civil
Qual é o plural de polícia-civil e policial-civil? Penso que o correto seria polícias-civil e policiais- civil já que a palavra civil especifica o tipo de polícia ou policial. Entretanto percebo que jornalistas sempre dizem polícias-civis ou policiais-civis.
Ainda sobre os epicenos
Gostaria de confirmar se hipopótamo, arara, girafa, zebra, pinguim, pintinho, peixe, tartaruga e tucano são todos substantivos epicenos.
O uso de título num texto
Existe algum tipo de redação em que se desobriga o uso de título?
A origem e o significado de Meligioso, Trezói, Mortágua, Penacova e Boas-Eiras
Queria saber a origem e o significado dos topónimos seguintes: Meligioso, Trezói, Mortágua, Penacova, Boas-Eiras.
Sobre a expressão «atender a demanda»
Sempre me questiono sobre o uso da crase na expressão «atender a demanda». Esse a deve ser com ou sem crase?
Quanto à regência do verbo atender, quando se refere a solicitações, pedidos, sugestões, intimações etc., é verbo transitivo indireto, e no sentido de atendimento a pessoas, cidade, região, verbo transitivo direto. Já me disseram que o uso ou não da crase nessa expressão está correto, mas sempre fico na dúvida, se demanda se refere a quantidade ou procura, como, por exemplo, em frases do tipo «a cidade não consegue atender a/à demanda», «o posto de saúde não atende a/à demanda da região», «a empresa não atende à/a demanda de serviços», entre muitas outras.
Ficarei imensamente grata pela explicação sobre essa "expressão".
Cólofon, colofão e «ficha técnica»
Qual é a designação correcta da secção final de um livro onde se elencam informações sobre a respectiva redacção, tradução, impressão, etc., e onde se incluem igualmente as notas legais sobre direitos de autor: «ficha técnica», «cólofon», ou outra? «Ficha técnica» parece-me mais comum noutros meios de comunicação (Internet, cinema, etc.), mas gostaria de ter a vossa opinião.
Muito obrigada!
Língua ioruba
Gostaria de saber qual grafia os senhores consideram como correta, no português, para se referir ao idioma falado pelo célebre povo africano — seria a forma correta língua "iorubá" ou "yoruba"/"yorubá"?
Desde já agradeço a atenção.
