Glacial vs. glaciar, novamente
É possível utilizar a denominação «Oceano Glaciar Ártico», ou a forma correcta é «Oceano Glacial Ártico»?
Infantojuvenil
Sempre escrevi e li infanto-juvenil, assim com hífen. Para minha surpresa, descobri que os novos VOLP, Aurélio e Houaiss, estão adotando infantojuvenil, sem hífen.
Creio que estão tratando a palavra como prefixo ou falso prefixo mais uma palavra base, conforme o Acordo Ortográfico de 1990/2010, ao invés de dois adjetivos, como julgo ser o correto.
Gostaria, por gentileza, de saber a opinião dos senhores.
Obrigado e parabéns pelo sítio.
O significado do adjectivo ágrafo
Li a expressão «a fase ágrafa da criança», mas não consegui encontrar o significado do adjectivo; pelo contexto, depreendi que poderia ser a fase anterior à grafia, isto é, ao estado em que a criança ainda não sabe escrever; estarei certa?
Será possível esclarecer-me sobre o significado de ágrafa?
Obrigada.
O grau do adjectivo extraordinário
Gostaria de saber em que grau se encontra o adjectivo extraordinário numa frase como a seguinte: «A moradia era extraordinária.» Será o grau normal, ou o superlativo absoluto?
Sobre o feminino de másculo
Estou a desenvolver um trabalho e surgiu uma questão relacionada com a palavra máscula.
Esta palavra existe?
O superlativo absoluto sintético de solitário
Qual é o superlativo absoluto sintético de solitário? "Solitaríssimo"?
Os contextos de contagioso e contagiante: «Doença contagiosa»
Diz-se que determinada doença é "contagiosa", ou que é "contagiante"?
A definição da palavra finissecular
Gostaria que me dessem a definição da palavra finissecular e me dessem uma explicação por a palavra ser reconhecida e não aparecer nos dicionários.
Desde já agradeço a atenção dispensada.
O adjectivo relativo a Estado Novo (Portugal)
Qual a forma correcta para o adjectivo relativo a Estado Novo: "estadonovista", ou "estado-novista"?
O substantivo mal-absorção e o adjectivo mal-absortivo
Na cirurgia da obesidade, há dois tipos de intervenção: restritivo, em que se criam no estômago condições para restringir a ingestão de grandes quantidades de comida, e o que condiciona uma má absorção (ou "mal-absorção" ou "malabsorção", também será aceitável esta grafia?).
Em inglês, estas últimas intervenções são malabsorptive. É necessário que haja em português, para linguagem médica e científica, uma designação simples e directa para esse tipo de cirurgia (ou para o que provoque mal-absorção). Qual vos parece que deverá ser? "Mal-absortiva"? "Malabsortiva"? Qual? De qualquer maneira, já são estas palavras (escritas de maneira diferente mas ditas do mesmo modo) que na linguagem cirúrgica são utilizadas.
Muito obrigado.
