O gentílico da Cochinchina
O gentílico da Conchinchina qual seria? "Conchinchinês"?
Muito obrigado.
O plural de país-satélite
Para eu utilizar a forma "países-satélite" como plural de "país satélite", devo manter o hífen, ou posso deixar na forma "países satélite"?
Escalamento e escalação
Gostaria de saber o que é mais correcto dizer-se quando nos referimos ao acto de escalar um processo para o departamento de qualidade, na sequência da reclamação dum cliente — foi feita uma "escalação" (o que costumo dizer) ou foi feito um "escalamento" (como alguns colegas dizem)?
Obrigado!
O gentílico respeitante a Bruxelas (Bélgica)
Que nome damos aos habitantes de Bruxelas?
Novo Acordo Ortográfico: faróis
É de nosso conhecimento que os ditongos abertos "ói" e "éi" não possuem mais acento agudo nas palavras paroxítonas com o Novo Acordo Ortográfico. Porém, na última semana, deparei-me com um texto na mídia escrita (jornal) com a palavra "farois" escrita sem acento.
Ora, se somente as palavras paroxítonas que possuem ditongo aberto "ói" e "éi" perderam o acento, então há um erro de grafia nessa palavra citada, pois ela é uma oxítona.
Observei essa palavra escrita dessa forma no jornal e em um programa de televisão também.
A pergunta que faço: essa palavra "farois" é uma exceção à regra, ou seja, mesmo sendo oxítona, também perdeu o acento?
Um grande abraço!
A origem da expressão tropa-fandanga
Gostaria de saber por curiosidade qual a origem da expressão tropa-fandanga.
Obrigada.
A pronúncia da sigla IPHAN
Gostaria de saber se a pronúncia da sigla IPHAN é "ipan" ou "ifan" como a maioria da mídia pronuncia. (IPHAN – Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional).
Obrigado.
A fêmea do dromedário
Para a fêmea do dromedário, haveria, porventura, a palavra "dromedária"?
Muito obrigado.
«Baixa estima» e «baixa auto-estima»
Gostaria de saber se é correto ou errado falar: «Fulano de tal tem baixa estima.» Ou necessariamente deve ser dito: «Fulano de tal tem baixa auto estima»?
E por que?
O feminino de condestável
Certa gramática, cujo autor é brasileiro, registra "condestabeleza" como feminino do substantivo condestável. Ora, sendo sincero, essa forma parece-me estranhíssima e sem nenhum apoio clássico. Convosco a palavra. Muito grato!
