Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
David Ordoñez Lexicógrafo Barcelona, Espanha 12K

Gostaria que me dissessem qual a grafia portuguesa mais correcta dos seguintes topónimos estrangeiros:

Adiguésia ou Adigueia (república russa)?

Ajária ou Adjária (república russa)?

Anju ou Anjú (região francesa)?

Arrochela ou Rochela (cidade francesa)?

Bachequíria ou Basquíria (república russa)?

Bizerta ou Biserta (cidade da Tunísia)?

Bucóvina ou Bucovínia (região da Roménia)?

Camecháteca ou Canchatca?

Catânia ou Catana (cidade da Sicília)?

Cuala Lumpur ou Quala Lumpur (capital da Malásia)?

Estetino ou Estetim (cidade da Polónia)?

Goteburgo ou Gotemburgo (cidade sueca)?

Hainaut, Henau ou Hainaute (província da Bélgica)?

Hessen, Héssia ou Hesse (land da Alemanha)?

Iacútia ou Jacútia (república russa)?

Lviv, Leópolis ou Lemberga (cidade da Ucrânia)?

Mekong, Mecão ou Mecom (rio asiático)?

Midelburgo ou Meldeburgo (cidade holandesa)?

Mogadíscio ou Mogadixo (capital da Somália)?

Osaca ou Ósaca (cidade do Japão)?

Pittsburgo ou Pitesburgo (cidade da Pensilvânia)?

Surrento ou Sorrento (cidade italiana)?

Taline ou Talim (capital da Estónia)?

Toscana ou Toscânia (região italiana)?

Xaém o Jaém (cidade espanhola)?

Auclanda ou Auckland (cidade da Nova Zelândia)?

Ascabade ou Asgabate (capital do Turcomenistão)?

Bearne ou Bearn (região francesa)?

Belfaste ou Belfast (Irlanda do Norte)?

Berga ou Berguen (cidade norueguesa)?

Bisqueque ou Bishkek (capital do Quirguizistão)?

Brisbânia ou Brisbane (cidade australiana)?

Nuaquechote ou Nouakchott (Mauritânia)?

Quixineve ou Quichineve (capital da Moldávia)?

Pionguiangue ou Pyongyang (Coreia do Norte)?

Windhoek ou Vinduque (capital da Namíbia)?

Particularmente gostaria de saber qual destes aportuguesamentos regista o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves.

Peço desculpa pela extensão da pergunta.

Muito obrigado.

Virgílio Cardoso Carpinteiro Auxonne, França 10K

A palavra "bioflavinoides" existe? E "flavonoides"?

Se sim, qual o significado de cada?

Muito obrigado!

Paulo de Sousa Gestor Cascais, Portugal 14K

Na língua inglesa existem muitas palavras que são antónimas de si mesmas e recebem a designação de «antagonyms» ou «contronyms». Apesar de no português tais palavras serem muito menos frequentes, gostava de saber qual a sua classificação semântica — "antagónimos"? "contrónimos"? Por exemplo, a palavra levantar tanto pode ter o sentido de «construir» (um edifício) ou de «desmantelar» (um acampamento); cruzar-se, no sentido de «encontro» (imprevisto com alguém) ou «desencontro» (de cartas numa troca de correspondência).

Grato pela atenção.

Ana Carvalho tradutora Almada, Portugal 6K

Estou a fazer a tradução de um texto em que surge frequentemente a palavra carer. Em inglês, este termo está associado, por exemplo, à mãe (que cuida, protege e dá amor ao filho). Procurei na net a tradução para o português e encontrei a palavra cuidador, que me soa bastante mal. Será que existe uma palavra alternativa?

Filipe Direito Estudante Porto, Portugal 8K

É comum em áreas relacionadas com ciências e engenharia a utilização do verbo "adimensionalisar". O referido verbo existe? É correcto utilizá-lo? No caso de existir, escreve-se "adimensionalisar", ou "adimensionalizar"?

Obrigado.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 5K

"Zózimo", ou "Zósimo": qual a grafia melhor? Por quê?

Muito obrigado.

Ana Marinho Professsora Torres Vedras, Portugal 21K

Gostaria de saber se existe outra palavra para denominar o fio com que fazemos a higiene bucal, por exemplo, «fio dentário» é aceitável? Ou o termo fio dental é correcto para denominar o fio com que fazemos a higiene bucal e a indumentária feminina (cuecas fio dental). Existe um outro nome que os distinga, ou o termo é o correcto para ambos os objectos?

Rogério Silva Estudante Macau, China 38K

Gostaria de saber a diferença entre «por parte de» e «da parte de».

«Este presente é da parte da minha mãe.»

«O político recebeu uma moção de apoio por parte de um grupo composto por...»

Gostava também de saber o significado de mais-valia quando utilizado nesta situação:

«Saber falar chinês é hoje uma mais-valia para os que pretendem garantir um bom futuro.»

Todas as definições encontradas remetem para o campo da economia.

E neste caso:

«Estás a aprender inglês? Mais valia aprenderes chinês!»

Obrigado!

Cristiana Campos Professora Braga, Portugal 7K

Gostaria de saber em que subclasse se insere a palavra século.

Grata pela atenção.

João Morais Médico Évora, Portugal 7K

No período medieval, e ainda na Renascença, empregava-se o vocábulo câmara na acepção de «diarreia» e também de «melenas» («câmaras de sangue» = melenas — termo médico).

Qual a origem do vocábulo câmara com este significado?

Obrigado.