A origem da palavra machimbombo
Machimbombo: não será que é a democratização africana de "machine bond"?
Análise morfológica e classificação morfológica
Fazer a análise morfológica de uma palavra é o mesmo que fazer a sua classificação morfológica? E é o mesmo que incluí-la numa classe de palavras?
Para melhor entender, pergunto: quando faço uma análise morfológica, por exemplo, da palavra astrografia? Quando digo que é um substantivo feminino, ou quando digo que provém do elemento astro-, mais o elemento -grafi-, + -ia? Se é que alguma constitui uma análise morfológica.
Grato.
«Acertar na muche»
Diz-se «acertar na "muche"»? Ou é 'buche'? Já li e ouvi das duas maneiras... Qual a origem e o significado da expressão?
Obrigado.
A grafia de Guisande
A minha aldeia é Guisande, do concelho de Santa Maria da Feira.
Em Portugal, para além desta, existe ainda a freguesia de Guisande, no concelho de Braga.
Por aqui ainda existe alguma confusão e até alguma polémica, que por vezes geram discussões e que decorrem da grafia. Será "Guisande", com S, ou "Guizande", com Z? Recordo que de há trinta anos para trás era vulgar a grafia com o Z, inclusive era usada pelo velho pároco local.
Sei que a mudança para a grafia com o S ocorreu pela ideia incutida e ensinada por algumas professoras do ensino primário local.
Pessoalmente entendo que se devia manter a grafia com o Z. Penso que não há nenhum motivo para a prática do contrário. Ainda hoje há exemplos toponímicos onde se preserva a grafia com o Z. Atente-se nos exemplos: Carrazeda de Ansiães; Oliveira de Azeméis; Azeitão. Para além destes, e outros haverá, existem múltiplos exemplos, como Azevedo, Gazela, Azeite, Azo, Azimute, Azelha, Azar e por aí fora.
Ora se a ideia subjacente à mudança ensinada pelas professoras quanto à grafia do topónimo Guisande era de que o S entre vogais vale Z, então o porquê da existência de todos os exemplos que apontei?
Pergunto, pois, qual a norma e, no caso concreto, qual a grafia correcta para Guisande?
Grato pelos esclarecimentos.
A etimologia do termo hedonismo
Encontro em distintos dicionários distintas origens etimológicas do termo hedonismo, designadamente edonê e hedoné + nomos. Será que me podem ajudar a ter certezas?Obrigado pela atenção.
A origem e o significado do topónimo Tarrafal
Primeiro que tudo, deixem-me dar-vos os parabéns. Parece-me que o Ciberdúvidas é um espaço imprescindível para quem trabalha com a língua portuguesa. E assim, gostaria que me esclarecessem sobre a origem e o significado da palavra Tarrafal. Em Cabo Verde encontramos o Tarrafal de Santiago, o Tarrafal de Monte Trigo em Santo Antão e a vila do Tarrafal em São Nicolau — e todos eles lugares quentíssimos. Terá a origem da palavra alguma coisa a ver com calor?
Obrigado.
A origem da palavra vitupério
Tenho curiosidade em conhecer a origem da palavra vitupério.
Agradeço uma resposta.
Abraços.
A etimologia da palavra veterinário
Qual a etimologia da palavra veterinário?
O meu sincero e antecipado obrigado.
A origem da palavra golfinho
Há algum tempo fiz um trabalho sobre a vida marinha, exaltando os golfinhos, e fiquei extremamente curioso sobre a origem etimológica da palavra... Poderia me esclarecer a origem de golfinho?
Obrigado!
Chocolatoterapia vs. chocoterapia
Pela consulta do Dicionário Houaiss, verifiquei que chocolat- é um elemento de formação que provém do espanhol. Não encontrei "choco-". Posso assim concluir que será mais correcto dizer "chocolatoterapia", e não "chocoterapia"?
Agradeço toda a atenção.
