Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Etimologia
A. Castro Estudante Maia, Portugal 5K

Pela consulta do Dicionário Houaiss, verifiquei que chocolat- é um elemento de formação que provém do espanhol. Não encontrei "choco-". Posso assim concluir que será mais correcto dizer "chocolatoterapia", e não "chocoterapia"?

Agradeço toda a atenção.

João Azenha Antropólogo Salto, Portugal 5K

Em Trás-os-Montes, falam em cavalos tupinos; gostaria de saber o significado de tupino.

Paula Rodrigues Administrativa Lisboa, Portugal 3K

Qual a origem do apelido Brazeta?

Bruno Valupi Publicitário Lisboa, Portugal 8K

Gostava de conhecer a etimologia da palavra esporra.

Vicente Machado Aposentado Nova Friburgo, Brasil 12K

Qual a origem da palavra "arraiá", utilizada em festas juninas? Ela tem alguma origem na palavra arraial?

Rafael Azevedo Roteirista São Paulo, Brasil 6K

Gostaria de saber qual grafia os senhores consideram como correta, no português, para se referir ao idioma falado pelo célebre povo africano — seria a forma correta língua "iorubá" ou "yoruba"/"yorubá"?

Desde já agradeço a atenção.

João Viana Terapeuta ocupacional Santarém, Portugal 22K

Gostaria de saber a etimologia e a definição das seguintes palavras: acreditar, aceitar, admitir, acção.

Obrigado.

Túlio Flores Professor de Esperanto Belo Horizonte, Brasil 13K

Quais a origem e o significado da expressão «príncipe encantado», encontrada nos contos de fadas? Por que em algumas línguas, como o italiano, é chamado de «príncipe azul»? Já no inglês, é «prince charming» e, no francês, «prince charmant».

Obrigado.

Manuel dos Santos Professor Porto, Portugal 38K

Numa obra traduzida pode-se ler: «emoção provém do latim emovere, que significa "tirar ou afastar do movimento".» Em outra obra, de um autor português, lê-se: «emoção deriva das palavras latinas ex + movére, que significam "mover para fora"». E ainda numa outra obra, em inglês no original, pode ler-se: «emotion is derived from latim, e + movere. It originally meant to migrate or transfer from one place to another.» No dicionário de Cândido Figueiredo pode ler-se: «Acto de deslocar (...) do latim emotus
Gostaria de saber a razão de tal diversidade e qual a exacta etimologia da palavra emoção. Não interessa a sua conceptualização científica, na acepção da psicologia.

A talhe-de-foice seria interessante, também, saber as etimologias de: afecto, afectividade, significação, sentir, sensação.

Grato pela vossa atenção e serviço!

José Maria Viríssimo Reformado Funchal, Portugal 8K

Na minha família, Viríssimo passa com relativa facilidade de VIR... para VER... Viríssimo é apelido e Veríssimo é nome? Viríssimo — superlativo (sic) de varão, e Veríssimo — superlativo (sic) de verdadeiro? Esta alteração da primeira vogal surge até em documentos e citações oficiais. Será que Erico Veríssimo, grande escritor brasileiro, por ser tão conhecido, está a causar-nos confusão?!

Grato pela vossa resposta, sou VIRÍSSIMO.