Qual a diferença na análise sintática entre as seguintes idênticas orações iniciadas por porque?
«Ela não foi atendida porque chegou tarde» – significando que «ela não foi atendida por causa de ter chegado tarde».
«Ela não foi atendida porque chegou tarde» – significando que «ela não foi atendida não por ter chegado tarde [mas por não ter apresentado o necessário requerimento]».
Obrigado.
Gostava de saber se em português se utiliza o advérbio abondo como em galego? Têm o mesmo valor ou é considerado um regionalismo?
Às vezes sou vítima das interferências linguísticas ao serem línguas tão próximas.
Obrigada!
Maria Helena Mira Mateus [et al.], na sua Gramática da Língua Portuguesa, pág. 552 dá o seguinte exemplo:
«Ele disse que o desastre tinha ocorrido de madrugada e que não havia sobreviventes.»
Aqui o que é conjunção integrante, não é assim?
Mas que vem a ser SCOMPs*?
Obrigado.
* N.E. Sobre a pluralização de siglas e acrónimos, ver, por exemplo, esta resposta.
O hífen era comum nas expressões hei-de, hás-de, etc. etc. Com o Acordo Ortográfico [de 1990], passamos a hei de, hás de. Até aqui é claríssimo.
Havia também casos mais complexos com dois hífenes no mesmo conjunto como hei-de-lhe, hás-de-me, etc. Imagino que as formas gráficas corretas passam a ser hei de lhe, hás de me.
Ou teria alguma sensatez, cair o primeiro hífen e não o segundo, e passarmos a grafar "hei de-lhe," "hás de-me"?
Grato.
Na expressão «Oh, não, que pouca sorte a minha!» a que classe e subclasse pertence a palavra que?
Obrigada.
A frase «O aluno queixou-se do professor ao diretor», objeto de consulta de Félix Carneiro Carvalho em 1/9/2009, poder-se-ia modificar para «O aluno se lhe queixou do diretor»?
Obrigado.
Ouve-se cada vez mais a expressão "em específico" em vez de especificamente.
A sua utilização é correta em frases como «este assunto, em específico, foi tratado no programa anterior»?
Na verdade nem estou segura da pontuação, isto é, da sua colocação entre vírgulas...
Obrigada.
A expressão «compor como» existe? E, se existir, significa «constituir» ou «corresponder a»?
Estas dúvidas surgiram-me ao falar com colegas da Região Autónoma da Madeira que usam constantemente esta expressão. Não sei se será algo regional.
Para contextualizar, uma das frases que os meus colegas escreveram foi:
«Tendo em conta o principal objetivo deste estudo, que é determinar qual dos índices se compõe como o melhor preditor da morte do recém-nascido, analisou-se a sensibilidade das várias escalas de gravidade neonatal.»
Muito obrigado.
Na frase «ele se chama Fernando», a palavra se é partícula apassivadora ou pronome reflexivo?
A palavra se tem a função de objeto direto? A palavra Fernando é predicativo do objeto?
Agradeço.
Na frase «come as ameixas!», como resposta, diz-se "come-as tu", ou "come-las"? "Comei-as vós", ou "comei-las vós"?
Tanto quanto sei, digo sempre "come-as" e "comei-as", mas já me disseram que não é assim!
Agradecia esclarecimento!
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações