Poças!
A interjeição «poça!» pode-se dizer no plural – "poças!"?
Senhor e sire
Na tradução da fábula "O lobo e o cordeiro", deparei-me com a palavra sire (título antigo dado aos reis e aos senhores feudais), seguido do pronome "Vossa Majestade" (em francês: «Sire, répond l'agneau, que Votre Majesté..».). Gostaria de saber se se pode permutar o pronome Senhor (pensei em usá-lo no lugar de Sire) pelo de Vossa Majestade.
Obrigado.
Maiúscula inicial em mãe e pai
Nasci em 1950 e, na então chamada Instrução Primária, aprendi que as palavras pai e mãe se escreviam com letra minúscula, quando nos referíamos a um dos progenitores de uma determinada pessoa. Mas que se escreviam com letra maiúscula quando nos referíamos ao nosso próprio pai ou à nossa própria mãe. Esta regra ainda persiste, ou foi modificada por alguma alteração posterior a 1950?
«Quero é ser feliz», uma frase clivada
Li a frase : «eu não quero ter razão, quero é ser feliz». Poderiam explicar este uso, com a omissão de «o que eu» («eu não quero ter razão, o que eu quero é ser feliz») já que nunca antes o tinha ouvido?
Muito obrigada.
«Conversa de pé de orelha»
Poderiam, por favor, esclarecer-me quanto ao significado – e correção – da expressão "conversa de pé de orelha"?
Grato.
A expressão «à bulha»
Gostaria de saber se é aceitável pronunciar-se e escrever-se «meter-se à bulha». Por exemplo, no Infopédia, pode ler-se «meter à bulha – provocar a discórdia entre». Mas está correto dizer «meter-se à bulha», querendo esta última construção significar «meter-se numa rixa, envolver-se numa quezília»? E, neste sentido, existe alguma palavra que seja definida como «grande luta, grande desavença»? Ou as palavras bulha e rixa significam, só por si, uma grande rixa?
Grato pela atenção.
«Que horas são?» = «quantas horas são?»
Gostaria de tirar uma dúvida sobre como perguntar as horas. Por exemplo, por norma perguntamos: «Que horas são? São duas da tarde.» Também é correcto* perguntar «Quantas horas são? São duas da tarde»?
Obrigada.
*N.E. Manteve-se a forma "correcto", com "c", anterior à aplicação do Acordo Ortográfico de 1990. A grafia atualizada é correto.
A forma de tratamento vocês, o pronome átono vos e o possessivo vosso (II)
Tenho imensas dúvidas em relação às formas pronominais correspondentes a um sujeito vocês. Na minha gramática unicamente aparecem como formas pronominais para este sujeito as formas de complemento direto – os/as – e a forma de complemento indireto – lhes. Porém, eu sempre ouvi para ambos os casos o pronome vos, o qual segundo a gramática corresponde unicamente a um sujeito vós. Então, que é o correto para um sujeito vocês:
a) «queria comunicar-lhes a notícia», ou «queria comunicar-vos a noticia»?
b) «gostava que o professor lhes desse uma boa nota», ou «vos desse uma boa nota»?
c) «encontrei-os na rua (a vocês)», ou «encontrei-vos na rua»?
E a mesma dúvida para o caso dos possessivos:
d) «os vossos livros (de vocês) são caros», ou «os seus livros são caros»?
Qual é o correto e como se deveria ensinar?
Muito obrigada e parabéns pelo maravilhoso site.
Valor modal do auxiliar «haver de»
Sei que a expressão haver de + infinitivo é geralmente indicada para referenciar ocorrências futuras, em forma de perífrase. Entretanto, gostaria de saber se casos há em que a supracitada possa fazer menção ao tempo presente, em sentido modal de obrigação, como em: «A dor há de ser (deve ser) a pior das sensações.»
Desde já, muitíssimo grata.
Figuras de estilo
Quais são as figuras de estilo ou linguagem nas frases seguintes, se é que as há?
«Era um especialista na arte de dizer tolices.»
«Empregava todo o seu esforço em não fazer nada.»
«A beleza dela é inversamente proporcional à sua inteligência.»
Agradeço a resposta desde já.
