Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Variedades linguísticas
Mário Azevedo Paginador Vila Nova de Famalicão, Portugal 8K

Gostaria de saber se a palavra "cassalho" (ou "caçalho") existe ou está dicionarizada. Ouvi-a recentemente na terra da minha mulher (Celorico de Basto), com o significado de «bebé» ou «criança muito pequena», mas não a encontro em nenhum dos dicionários que pesquisei (Porto Editora; Academia; Dicionário on-line Priberam). Curiosamente, ao fazer uma busca no Google, o termo aparece apenas enquanto apelido.

Luís Cantante Fernandes Estudante Paris, França 25K

Gostaria se saber porque se dá o nome de "alho francês" ao "alho porro", uma vez que o nome científico é "allium porrum".

Adriana Carvalho Doméstica Rio de Janeiro, Brasil 7K

Na frase «O empregado julgou tratar-se de um demente», a linguagem utilizada nesta frase é formal, ou informal?

Desde já, obrigada.

Victor Ferreira Jornalista Lisboa, Portugal 17K

Há não muito tempo, falando com nativos de Lisboa, disse «ides acompanhar [o jantar] com o quê?». Riram-se muito, porque, segundo eles, é uma formulação em desuso em Lisboa, onde supostamente se diria «vão acompanhar... com o quê?». Pergunto se alguma das formulações é mais correcta que outra e se há explicação para esta suposta diferença de utilização do verbo ir. E, já agora, se há alguma que seja mais formal/informal que outra, isto é, «vós ides» é mais formal/informal que «vocês vão»?

Obrigado.

José Romildo de Oliveira Lima Jornalista Brasília, Brasil 23K

Que significa serelepe?

Paulo Aimoré Funcionário público Garanhuns, Brasil 8K

Aqui, no Brasil, a maioria, ao dizer os números de um telefone ou de outra coisa qualquer, nunca pronuncia seis, invariavelmente profere meia. Tal fenômeno pode comprovar-se no país inteiro. Pergunto-vos: Está de acordo com a gramática semelhante uso, isto é, meia em vez de seis?

Maria Pires Professora Recife, Brasil 73K

Minha mãe e meu pai são portugueses e costumam falar a expressão: «cocó, ranheta e facada». Podem explicar-me qual o significado dessa expressão? O que significa cocó? O que significa ranheta?

Agradeço a ajuda.

Ana Lizardo Professora Malmoe, Suécia 14K

Em português do Brasil leio muitas vezes as expressões «texto revisado» ou «edição revisada». Esta utilização parece-me bastante estranha, por utilizar o verbo revisar e não o rever. Está correcta? É aceitável em português de Portugal, ou deve optar-se por «texto revisto» e «edição revista»?

Maria Natália Ferreira da Silva Gonçalves Desempregada Lisboa, Portugal 13K

Gostaria que me esclarecessem se existem, em brasileiro, os vocábulos "ocê" ou "cê", como formas variantes (ou diminutivas?) do vocábulo você. Pergunto isto, porque, de facto, não encontro em nenhum dicionário de língua portuguesa. Penso que, em português de Portugal, não deve existir. Apenas encontrei um site que trata, de modo superficial, um pouco desta questão. Pergunto, pois: é legítimo, isto é, está correcto dizer a alguém: «Cê quer uma sopa?» ou «Ocê não chegou a horas».

Faz-me um pouco confusão.

Obrigada.

Ana Soares Professora Paris, França 24K

A expressão «até logo» tem o mesmo sentido em português europeu e em brasileiro?

Grata pela vossa atenção.