Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Uso e norma
Humberto Abreu Funcionário público Lisboa, Portugal 15K

Recentemente, ao ler um relatório, deparei com a palavra "feminidade". Achei que estava perante um erro, ou seja, que deveria estar em seu lugar a palavra feminilidade. A reincidência do termo no documento fez-me ir ao Priberam e confrontar os dois. Continuo a considerar que, dada a natureza do documento, em que se procedia, por exemplo, à apresentação, em percentagem, da prevalência de mulheres em determinada profissão, a palavra certa deveria ser feminilidade (taxa de). Ainda assim, gostaria de saber se se pode usar uma em substituição da outra, ou se, conforme o Priberam, "feminidade" diz respeito a fraqueza feminil, e feminilidade é o sexo feminino ou a ele relativo.

Obrigado.

Edite Bolacha Professora/investigadora Lisboa, Portugal 14K

Qual destes termos é mais correcto quando estamos a fazer comparações: similitude, ou similaridade?

António Frederico Comercial Praia, Cabo Verde 170K

Agradecia me explicassem o significado das seguintes expressões: «chuva temporã» e «chuva serôdia».

Cláudio Alexandre Duarte Estudante Coimbra, Portugal 7K

Existe alguma regra, em português, para a pronúncia do nome da língua da África do Sul, escrita «xhosa»? Segundo informação que eu li, o grupo consoântico «xh» pronuncia-se (na própria língua, evidentemente) como um «clique lateral aspirado». Já ouvi pessoas da África do Sul e de Moçambique a pronunciar essa palavra, e para o nosso ouvido tem um som parecido com «cl» ou «tl». O que eu queria saber é se em casos desses a norma prescreve a pronúncia genuína [ˈkǁʰoːsa] (ou algo parecido), ou se é lícito pronunciar a palavra com as regras de pronúncia para a ortografia do português [ˈʃɔzɐ] (sinceramente, a pronúncia «chóza» choca-me um bocadinho...).

Obrigado.

Pedro Santos Empregado de escritório Covilhã, Portugal 7K

Tenho muitas dúvidas sobre como transcrever do discurso oral certas expressões que aparentemente são perguntas sem o serem na realidade.

Por exemplo:

«Eu só escolhia aquilo que mais me agradava, não é, e deixava de lado o resto.»

Deve-se escrever como acabei de fazer, ou assim?:

«Eu só escolhia aquilo que mais me agradava, não é?, e deixava de lado o resto.»

Eu julgo que se pode colocar o ponto de interrogação antes da vírgula, mas fica estranho, do mesmo modo que me parece estranho colocar, como coloquei, o ponto de interrogação antes dos dois-pontos. Será que o posso fazer?

Continuação do vosso inestimável trabalho!

João Oliveira Informático Porto, Portugal 9K

Perguntar-vos-ia qual o género do substantivo de origem inglesa Google. Deverá dizer-se «a Google», ou «o Google», ou tal não se pode aplicar, pois trata-se de um nome de uma firma inglesa?

Fábio Vasco Estudante universitário e operador de call center Quinta do Conde, Portugal 5K

Gostava de saber qual o termo utilizado para designar a qualidade de quem está exaurido. Será o espontâneo termo "exaurição", que não encontro dicionarizado, legítimo? Obrigado.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 5K

Qual seria porventura o gentílico de Cesareia Mazaca, capital da antiga região da Capadócia, na Anatólia?

O gentílico porventura apontado pelo Ciberdúvidas valeria também para a Cesareia Marítima e também para a Cesareia de Filipe? Funcionaria como adjetivo e substantivo?

Muito obrigado.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 6K

Qual seria porventura o gentílico da Nicomédia, primeira capital da região da Bitínia, na Anatólia?

Muito obrigado.

Mário Rodrigues Professor Porto, Portugal 11K

Qual é o aumentativo de camarão?