Eu tenho uma dúvida sobre o verbo lembrar. Nós fizemos uma camiseta do grupo de evangelismo e na frente escrevemos: «Você lembra de quem é Jesus?» Está certo?
Qual é a opção correta: «Que ele nos ajude a fazer», ou «a fazermos»?
Na frase «Não nos deram as chaves», como faço a substituição por pronomes pessoais?
Não consigo perceber, embora conheça os casos de próclise, mesóclise, ênclise...
Obrigada.
Em resposta à reflexão Sobre período, frase e oração, escreveu Vossa Excelência: «Trata-se de termos que não se enquadram todos na mesma linha de análise. Frase e oração são termos da análise sintática (secção B4), enquanto período se insere na rubrica dedicada à representação gráfica (secção E, subsecção E.3).» E, em Textos Relacionados, «De qualquer modo, note-se que o termo período não está incluído na nova terminologia para os ensinos básico e secundário (TLEBS), recentemente adoptada em Portugal.»
Mas a questão é essa mesmo: sendo realidades que se implicam direta e indissociavelmente na construção da mensagem linguística, como é possível analisá-las sob pontos de vista diferentes?!
Muito obrigado pela resposta à minha consulta. Porém, não estou inteiramente satisfeito com a vossa interpretação de que se trata bem de um caso estreme de aproximação, mas antes, segundo creio, um misto de rigor (de avaliação) e os condicionantes em que essa avaliação foi obtida.
Eu explico que começo por dizer que não pus o advérbio aproximadamente na boca das personagens: não me lembro se de facto ele foi proferido, nem vem muito ao caso, segundo penso. Com toda a reserva que se deve pôr (em vista da minha ignorância da língua), eu classificaria antes como um exemplo de harmonização texto/contexto. Em português chão: Um urso de 800 libras de peso deixa (nas condições de observação vigentes na altura) uma pegada não distinguível da de outro pesando umas tantas dezenas de libras para mais ou para menos. Claro que não se trata de uma correcção ou reparo à vossa resposta mas, talvez, quem sabe, quiçá, de supérflua precisão (dic. Carência de alguma coisa necessária ou útil). Ou estarei eu enganado?
Qual é a origem da expressão «Vai tudo para o Catano»? Existe alguma relação com o Marcelo Caetano?
Qual seria o gentílico de Osroena, ou Osroene, antigo reino e antiga província do Império Romano? Caso exista, poderíeis dizer-me se funciona como adjetivo e substantivo?
Dizei, por favor, qual a forma melhor para o topônimo, pois, como podeis ver, há duas.
Obrigado.
Como fazer a transcrição fonética estreita e alargada das vogais e consoantes?
Olá! Entre pesquisas na Internet, acabei por me deparar com o vosso site, e a minha questão penso que lançará um bom desafio:
Eu chamo-me Andreia Filipa da Silva Coucho Pereira; sim, exactamente, Coucho. A minha dúvida seria a origem da palavra e se existe mais alguém com este apelido, o mais longe que eu cheguei foi ao meu bisavô, pai da minha avó paterna.
Enfim, tenho uma profunda curiosidade acerca do meu apelido, Pereiras há muitos, Silvas, aos pontapés, agora uma pessoa com este apelido não conheço.
Agradecia o favor de mais uns esclarecimentos. Sei que feijão-verde leva hífen pelo Novo Acordo Ortográfico. Alho-francês, feijão-preto, feijão-vermelho e feijão-branco seguem a mesma regra? E pequeno-almoço? Já tentei o conversor ortográfico, mas não esclareceu. Muito obrigada antecipadamente.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações