No Brasil utilizamos não raramente o diminutivo de história. A grafia correta é historieta embora quase não seja utilizada. Diz-se comummente historinha, como se fosse paroxítona, ou seja, sílaba tônica -ri- e ainda a sílaba -to- aberta (tó)...
Como seria a grafia adequada dessa palavra, já que se fala?!
Vida longa ao Ciberdúvidas!
O nome do meu filho será Théo. Devo manter o acento?
Acabo de ler na Wikipédia a seguinte frase: «O galego-português (também chamado de galaico-português, proto-galego-português, português antigo, português arcaico, galego antigo, galego arcaico) foi a língua falada durante a Idade Média nas regiões de Portugal e da Galiza (Espanha).» Ouvi dizer que a língua galego-portuguesa medieval era denominada «galego» pelos seus falantes e que por isso a denominação correta do galego-português deveria ser «galego medieval». Gostaria de saber se dita afirmação tem algo de certo.
As seguintes palavras são palavras parónimas?
Plágio e Pelágio; remuneração e renumeração
Gostaria de saber qual das expressões seguintes é a correcta e qual é o significado de cada expressão indica: «Igualdade no género», «Igualdade de género» e «Igualdade entre os géneros».
Gostava de saber qual o antónimo de melhoras.
Por exemplo, é costume dizer «comecei a sentir as melhoras». O antónimo será «comecei a sentir as pioras»?
Ou, em vez de «desejo as melhoras», será «desejo as pioras»?
Ao resolver uma questão duma prova aferida de treino para o 4.º ano, tive dúvidas na resposta correta, uma vez que alguns alunos deram várias respostas.
Na prova, a questão vinha assim:
«Lê a seguinte frase: "A cesta vinha cheia de carapaus frescos."
Reescreve a frase, colocando o adjetivo no grau superlativo absoluto sintético.»
A maioria dos alunos identificou o frescos como sendo o adjetivo e escreveram «fresquíssimos», mas outros tantos identificaram a palavra cheia como sendo o adjetivo.
Qual é de facto a classificação morfológica da palavra cheia?
E como devia ser reescrita a frase?
É comum (ao menos no Brasil) chamarem-se «consoantes mudas» àquelas não seguidas de vogal, como o p da palavra helicóptero.
Porém, [...] fui alertado para o fato de que consoantes mudas são aquelas que não são pronunciadas, com o c da palavra facto no português europeu. Daí me veio uma dúvida: que nome se dá a consoantes como o p de helicóptero ou o c de caracterizar?
Ou seja, consoantes que são efetivamente pronunciadas.
Em finanças empresariais usam-se muito os termos antecipado e postecipado para designar capitais ou juros que vencem no início ou no fim de determinado período, respetivamente (exemplos de expressões correntes: «rendas postecipadas», «juros postecipados»). Também se encontra com frequência escrito postcipado (sem o e).
Das pesquisas que já fiz, sou levado a pensar que as palavras postecipado e postcipado não existem. Se assim for, tratando-se de um termo "corrente" (muito utilizado) nesta área específica, que sugestões para os substituir? Em resposta à questão 15 314 (ano de 2005) foram sugeridas duas alternativas que, com honestidade, não me parecem nada frequentes na gíria financeira (diz-se habitualmente «a renda é de termos postecipados», mas não «a renda é de termos a posteriori» ou, menos ainda, «a renda é de termos de pagamento posterior»).
Pergunta objetiva: é muito grave usar neste contexto (gíria financeira) a palavra postecipado?
«Pagar em efectivo» usa-se no português (de Portugal) corrente, ou esta expressão é uma tradução não comum da expressão espanhola «pagar en efectivo»? Usei esta expressão e fui "gozado", mas penso que seja uma expressão que se usa no português — mais até do que «pagar em espécime» ou «pagar em espécie».
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações