DÚVIDAS

«Compra-mos», «dá-mos», «entrega-mos» e «devolve-mos»
Numas fichas de ortografia vinham os seguintes exemplos (damos/dá-mos, entregamos/entrega-mos, devolvemos/devolve-mos, compramos/compra-mos): 1. «Nós damos um prémio a quem realizar essa proeza. Tens os documentos? Então dá-mos.» 2. «Se encontrares esses objetos, entrega-mos imediatamente. Nós entregamos o trono a quem conseguir arrancar a espada.» 3. «Assim que acabares de ler os livros que te emprestei, devolve-mos. Quando acabarmos, devolvemos tudo.» 4. «Habitualmente, compramos todos os livros sobre a lenda do rei Artur. Esses livros são difíceis de encontrar. Se os vires, compra-mos.» Pode utilizar-se estas expressões: compra-mos, dá-mos, entrega-mos, devolve-mos?
Cíclades/Cícladas, Espórades, Dodecaneso e Ilhas Jónias/Jónicas
Cíclades e Espórades, dois famosos arquipélagos gregos do mar Egeu, devem ter os seus nomes ditos e grafados assim mesmo, em português, ou deveríamos dizer e escrever Cícladas e Espóradas? Ou todas as quatro formas supramencionadas seriam corretas? Se este último alvitre for verdadeiro, quais seriam as mais tradicionais no nosso idioma? No caso de Dodecaneso, outro arquipélago grego do Egeu e próximo à costa da Turquia, o seu nome, tal como o escrevi, parece ser o adequado para o português, não? Quanto ao arquipélago das ilhas Jônicas, seu nome seria este mesmo, ou seria outro: ilhas Jônias? Para estes quatro arquipélagos e para os seus naturais ou habitantes, registrar-se-iam gentílicos em nossa língua?
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa