Verbos declarativos com e sem completiva
Li, no manual de redação e estilo de um jornal brasileiro, a seguinte recomendação sobre o uso do termo:
«Verbos mais que errados. 1 – Há verbos que, por questão de significado, não podem ser acompanhados de que. Em geral, eles equivalem aos diversos sentidos de dizer (verbos dicendi). Veja um exemplo: alguém defende uma ideia, uma posição, mas nunca defende que alguma coisa se realize ou concretize. Assim, são erradas ou no mínimo impróprias as formas: acusar que, alertar que, antecipar que, apontar que, aprovar que, assumir que, citar que, comentar que, continuar que, defender que, definir que, denunciar que, desmentir que, difundir que, divulgar que, enfatizar que, indicar que, justificar que, mencionar que, narrar que, proferir que, prosseguir que, referir que, registrar que e relatar que. 2 – Podem, porém, ser normalmente usadas as formas: acrescentar que, adiantar que, admitir que, advertir que, afiançar que, afirmar que, aguardar que, assegurar que, asseverar que, atestar que, certificar que, comprovar que, concordar que, confirmar que, constatar que, declarar que, determinar que, dizer que, esperar que, garantir que, jurar que, negar que, ordenar que, prever que, prometer que, reiterar que, repetir que, ressaltar que, ressalvar que, revelar que e verificar que.»
Pesquisei no Ciberdúvidas e em outras fontes, mas não encontrei outra informação que refutasse ou comprovasse essa recomendação. Por esse motivo, conto com os esclarecimentos da equipe do Ciberdúvidas para conhecer as restrições e/ou as normas gramaticais que comprovam, ou não, a recomendação apresentada pelo referido manual. Como não há frases e, por isso, os verbos são apresentados fora de contexto, pergunto se os verbos dicendi citados podem, ou não, vir acompanhados de que. Nos dois casos (sim, podem/não, não podem), peço que sejam apresentados exemplos e justificativas (pois confesso que não tenho a mínima ideia do porquê da recomendação feita pelo manual).
Desde já, agradeço-lhes a resposta.
Parabéns pelo importantíssimo trabalho que realizam neste consultório e pela superação da grave crise que o Ciberdúvidas enfrentou em 2012!
A expressão «óleo em água»
Diz-se para as emulsões de «óleo-em-água» (como em inglês), ou «óleo em água»
Família de palavras de especial, simples, expansão
Qual a família das palavras especial, simples e expansão?
O verbo saber com complemento oblíquo
Considerando a frase de Felizmente Há Luar!, de Sttau Monteiro, «Que sabe você de meu primo?», gerou-se uma certa discussão entre os meus pares, defendendo uns que «de meu primo» terá a função de complemento oblíquo, e outros que estamos perante um modificador do verbo.
Peço-vos uma opinião sobre esta questão.
Agradecendo antecipadamente.
O adjetivo fruste
Tenho encontrado na literatura (há uma expressão de Pessoa: «Inversão sexual frustre», mas principalmente em artigos de opinião escritos já no século XXI, a palavra frustre como adjectivo. O dicionário de língua portuguesa da Porto Editore contém a forma fruste, sem erre na sílaba final, na acepção que me parece a usada por Pessoa e por várias pessoas, entre as quais Vasco Pulido Valente, em artigos de opinião actuais. É frustre a versão arcaica de fruste (1. de qualidade inferior; insignificante; ordinário; 2. rude; grosseiro; 3. que não brilha; 4. MEDICINA relativo a uma forma leve ou incompleta de uma doença (Do italiano frusto, «gasto», pelo francês fruste, «idem»), ou tem outro significado? Porque é que não aparece nos principais dicionários?
O nome bíblico Raguel
Como se lê correctamente o nome bíblico Raguel, pai de Sara, no Livro de Tobias? Já vi em Bíblias brasileiras com o trema (Ragüel). Isso poderia levar a que em Portugal também lêssemos o u, mas, como a pronúncia de nomes bíblicos nem sempre é pacífica dos dois lados do Atlântico, fico sem certezas.
Agradeço a ajuda.
Origem e significado da palavra Chães (Painho, Cadaval, Portugal)
A Junta de Freguesia do Painho vem por este meio solicitar a vossa ajuda para a compreensão e o significado da palavra Chães. A Freguesia do Painho situa-se no extremo norte do distrito de Lisboa, e dispõe de 49 códigos postais, que correspondem aos "casais" existentes na nossa freguesia.
Desde já o nosso agradecimento.
Adjunto adverbial e palavra denotativa
Gostaria de saber qual a função da vírgula na frase abaixo. Estaria ela separando um adjunto adverbial de lugar, ou uma locução denotativa?
«Às Forças Armadas compete, na forma da lei, atribuir serviço alternativo aos que...»
Desde já, obrigado.
O adjetivo enxuto
Diz-se «a roupa está enxugada», ou «a roupa está enxuta»?
Tudo, quantificador universal e pronome indefinido
Na frase «Tudo aquilo era muito estranho», tudo é um quantificador universal.
Na frase «Tudo pode acontecer», tudo é um pronome indefinido.
No verso de Camões «Enfim, tudo o que a rara Natureza...», tudo é um quantificador universal, uma vez que se encontra antes de o, que é um pronome demonstrativo?
