DÚVIDAS

Os símbolos de unidades de energia não métricas
No âmbito do nosso trabalho [...], fomos confrontados com a seguinte dúvida: – Quando nos referimos a milhão/milhões devemos utilizar um ou dois “m”? Devemos utilizar mmbtu ou mbtu? Mmscf ou mscf? Sendo BTU referente a British Thermal Unit. – Em inglês utiliza-se os dois “m” e algumas empresas transpuseram essa opção para o português. Está correto? Esta dúvida aplica-se também aos seguintes termos: mmbbl: milhões de barris. mmboe: milhões de barris de petróleo equivalente. mmboepd: milhões de barris de petróleo equivalente por dia. mmbopd: milhões de barris de petróleo por dia. Em suma, o que está definido para a língua portuguesa no que se refere à abreviatura de medidas que se referem a milhões? Agradecemos desde já a vossa preciosa ajuda.
O equivalente em português dos anglicismos spearphishing e think tank
Nas notícias à volta das acusações dos EUA contra a alegada espionagem informática da Rússia na recente campanha eleitoral norte-americana e a respetiva retaliação diplomática, surgiu mais um anglicismo: spearphishing. O termo designa a fraude electrónica contra alvos específicos para obtenção de dados confidenciais de terceiros. Qual poderia ser o equivalente em português?Já agora: e para o termo, também agora muito em voga nos media nacionais, «think thanks»?
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa