Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
José Santos N/A Portugal 3K

É esta resposta válida? São várias as referências a Pera, desde o sítio da Câmara Municipal à página na Wikipédia que inclui a seguinte nota linguística: «A grafia Castanheira de Pera baseia-se na origem do nome desta localidade, que deriva de peralta e não de pêra (fruto da pereira). Aliás, até meados do século XIX, o nome da localidade era Castanheira de Pedrógão. A grafia Castanheira de Pêra está portanto errada, embora seja, infelizmente, muito frequente (incluindo no brasão representado neste verbete). Esta questão, muitas vezes polémica, é resolvida com o AO 1990, já que a palavra pera perde definitivamente o acento circunflexo. 

Noahide Br Outros São Paulo, Brasil 5K

Por favor, esclareçam a todos. Entre os brasileiros, está tornando-se comum o uso da palavra «noético(a)» como se esta estivesse relacionada a ou fosse derivada de Noé, a personagem bíblica.

Por outro lado, sabemos que em português existe a forma “Noá” (de "Noah"). Portanto, poliónimos ou palavras derivadas de Noá (variante de Noé) (para relativo a, para proveniente de, e para que se refere a) só podem ser: {noá+ico} noaico(a), {noá+ita} noaíta, e {noá+ítico} noaítico(a). Como em inglês existem "noahic", "noahite" e "noahitic". Confere? Jamais “noético”, até porque noético(a) é outra coisa (em inglês, "noetic"). Confere?

Luís Serra Silva Jurista e professor Coimbra, Portugal 10K

Gostaria, por favor, que me pudessem esclarecer o seguinte: deve dizer-se «Quaisquer tipos de dúvidas» ou «Quaisquer tipo de dúvidas»?

Agradeço, desde já, a atenção dispensada.

Tomás Ferreira Estudante Paredes, Portugal 6K

Qual é o nome correto que se dá àquele que é natural da Prússia? Vejo muitas vezes o uso do termo prussiano, no entanto, fico sempre incerto dada a aparente origem brasileira do termo, na medida em que os brasileiros também usam gentílicos como polonês em vez de polaco e israelense em vez de israelita. Ainda assim, não sei se o termo prusso existe, apesar de seguir o raciocínio que dá origem ao gentílico da Rússia, russo. Gostaria, portanto, de saber a versão correta do português europeu.

Sílvia Martins Professora Caldas da Rainha, Portugal 40K

Na frase «Senta-te, que vais sentir-te melhor.», como devo classificar a segunda oração: coordenada explicativa, subordinada adverbial causal ou subordinada adverbial final?

Obrigada.

José Beleza Eng Telecomunicações Lisboa, Portugal 28K

Não me recordo de uma palavra e já tentei pesquisar sem sucesso. Será que alguém me pode ajudar? A palavra quer indicar a passagem de pais para filhos que não seja algo genético. Por exemplo, o medo de aranhas pode passar de pais para filhos, mas não é hereditário que se diz, porque não é genético, como por exemplo a cor dos olhos, que é hereditário, visto ser genético. Alguém me sabe dizer qual a palavra que explica o que digo?

Obrigado!

Raquel Santos Estudante Porto, Portugal 6K

Gostaria de saber se existe algum livro ou artigo que façam uma classificação coerente e consensual dos dialetos e falares regionais brasileiros, explicitando as características de cada um. Tudo o que encontrei sobre este tema foram blogues ou outro género de publicações pouco científicas. Alguns chegam a falar de 10 dialetos e, inclusive, mais. Poder-me-iam esclarecer um pouco sobre este tema e recomendar alguma obra, por favor? Além disso, gostaria de saber qual é a diferença entre falar e dialeto. Entendo que o primeiro conceito se refere a uma variedade geográfica da língua, mas não entendo o conceito de “falar(es)”.

Muito obrigada pelos esclarecimentos.

Filipa Fava Professora Vila Nova de Gaia, Portugal 12K

Nos casos de frases complexas com orações coordenadas e subordinadas, como classificamos a oração principal? Por exemplo, na frase «Quando te vi, apaixonei-me imediatamente, mas só to disse mais tarde.» – a oração principal «apaixonei-me imediatamente» é classificada como oração coordenada ou oração subordinante?

Muito grata.

Eduardo Costa Professor Brasil 6K

«Embora não trate especificamente da violência contra as mulheres, o texto remete para casos de estupro e agressão física, dos quais elas são as maiores vítimas.»

Na frase acima, o vocábulo trate é um verbo transitivo indireto. Porquê?

Thiago Ferreira de Lima Estudante Araraquara, Brasil 22K

O verbo continuar é transitivo direto ou indireto? Ou depende de uma escolha própria de quem fala? «Ele deve continuar essa tarefa.» ou «Ele deve continuar com essa tarefa.» ou ainda «Ele deve continuar a fazer essa tarefa.»

P.S. – Existe alguma obra impressa sobre regência verbal e nominal que cubra grande parte das palavras do Português?

Obrigado.