Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Fernando Bueno Brasil 46K

Com referência ao período " Há anos que não a vejo", apresentado por mim anteriormente, devo dizer que minha dúvida respeita à classificação da oração " que não a vejo ", e não à análise sintática de seus termos. A propósito, discordo, se me permite, de se classificar a dita oração como temporal: a mim, me parece ser oração principal, mesmo porque podemos escrever " Há anos não a vejo ", sendo "que" palavra expletiva. " Há anos " seria, em meu ver, oração adverbial temporal justaposta. Gostaria de comentário a respeito, que já merece meus agradecimentos.

Denis Gomes Brasil 5K

Porque o complemento nominal tem que ser preposicionado?

Dihny Silva Brasil 7K

Gostaria de agradecer pela atenção com a qual minhas dúvidas sobre concordância nominal foram respondidas. Muito obrigada, de coração. Sou cada vez mais fã do grande trabalho que prestam. Mais uma vez: parabéns.
Porém aqui estou eu de novo.
Quando digo: "Achei as frutas bastantes caras ", "bastantes" concordando com "caras" está correto?
E ainda quando digo: "Praias o mais tentadoras possível" está correta a concordância?

L. Fraser Monteiro Monte de Caparica, Portugal 4K

Como se poderá traduzir a ubíqua palavra webmaster, neste mundo moderno da "net"? É caso perdido ou poderemos tentar combater o anglicismo?
Que tal mestre-teia, mestre-rede, rede-mestre, em desespero de causa, porque não aranhiço?...
Lembremos mestre-escola, mestre-cantor, mestre d'armas, etc. Poderão servir de guias?

José Pedro Borges Portugal 10K

Qual o plural de peixe-espada?

João A. C. Pinheiro professor Faro, Portugal 17K

   Desde já fico agradecido pela informação que me derem sobre as seguintes pequenas dúvidas, ou questões:
   Serão aceitáveis os termos (julgo que não dicionarizados) embrolio (como deve ler-se? - «lhio»? «glio»? ou «lio»?) e relativizar. Sobretudo quanto a este último tenho mesmo falta de ser informado.
   Reiteradamente agradecido.

João Paulo Rocha Portugal 9K

Nos vários dicionários que consultei, o verbo monitorar não existe. Contudo, é cada vez mais utilizado em apresentações verbais e escritas. Corresponde a alguma evolução recente da língua?

Augusto Tomé Aveiro, Portugal 82K

Na noite do dia 8 de Abril, num programa informativo da portuguesa TVI, ouvi o Director dos Serviços Prisionais e o jornalista usarem o verbo despoletar umas cinco ou seis vezes, sempre com o sentido de "desencadear/ originar". Lembrei-me então das várias respostas/críticas em linha no Ciberdúvidas acerca do uso e significado deste verbo e decidi enviar-vos este comentário.

Numa das suas muitas respostas em linha, o Prof. JNH afirma, e muito bem, que "a linguagem não é só para ser compreendida, é também para ser sentida.". Surgem então as seguintes questões: porque é que tanta gente "sente" que despoletar significa desencadear, originar, iniciar, activar, etc.? Porque é que ninguém usa, com esse sentido, a palavra espoletar, a qual, aparentemente, seria a mais indicada?

Esta última questão leva-nos para uma outra: se "pôr espoleta em" é espoletar, "tirar espoleta de" não deveria ser desespoletar? Se des + espartilhar deu desespartilhar, se des + esperança deu desesperança, se des + esperar deu desesperar, se des + estagnar deu desestagnar, se des + estorvar deu desestorvar, etc., etc., porque é que des + espoletar não dá desespoletar? Será que despoletar é, realmente, sinónimo de desespoletar?

Procurei em vários dicionários (edições recentes e antigas, tanto portuguesas como brasileiras) e nenhuma destas palavras (despoletar e desespoletar) está dicionarizada. Isto quer dizer que a palavra despoletar ainda não tem uma significação "oficial", isto é, aceite pelos dicionaristas. Porquê, então, insistir em atribuir-lhe um significado que é oposto ao que os lusófonos "sentem" que ela tem?

Peço desculpa por estar a "meter a foice" numa seara que, claramente, não é a minha.

Gérald Verdon Portugal 100K

Gostaria de saber qual é a forma correcta de abreviar a palavra "minuto":min / min. / mn?
No caso de necessitar um ponto, o que acontece em fim de frase ? Deve-se repetir o ponto? (o que não acho pois não faz sentido, mas subsistiria então uma ambiguidade na pontuação...)
Desde já agradeço a resposta.

Isabel Castilho Portugal 68K

Qual é a categoria e respectiva função sintáctica de «à vontade» e de «à-vontade»?

Podem mostrar-me exemplos do uso dos dois sintagmas que me esclareçam acerca da acepção de "nome", para «à-vontade»?