DÚVIDAS

«Webmaster» = gestor de página

Como se poderá traduzir a ubíqua palavra webmaster, neste mundo moderno da "net"? É caso perdido ou poderemos tentar combater o anglicismo?
Que tal mestre-teia, mestre-rede, rede-mestre, em desespero de causa, porque não aranhiço?...
Lembremos mestre-escola, mestre-cantor, mestre d'armas, etc. Poderão servir de guias?

Resposta

A tradução de «webmaster» deverá ser administrador de página (no Brasil) ou gestor de página ou sítio (em Portugal). Acreditamos, junto com os informáticos consultados, que a palavra em inglês está desactualizada. Cada vez mais é uma equipa (equipe, no Brasil) que se responsabiliza pela função de administração da página, do que um indivíduo a actuar sozinho.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa