Letras mudas no português do Brasil
Gostaria que D' Silvas Filho explicasse melhor o que quer dizer com este parágrafo: "que já não compreendo muito bem é que o meu Portugal mantenha consoantes mudas não pronunciadas ex.: direcção, recto, óptimo, etc., etc.). O argumento da nossa norma em vigor (que data de 1945...) é a história das palavras ou a pretensa utilidade para abrir a vogal anterior (o que se torna injustificável, por exemplo, em termos como didactismo ou táctica). Nisto, o seu Brasil está mais avançado, embora mantenha algumas incoerências (ex.: escreve Egito, mas tem egípcio; escreve caráter, mas tem caracteres; escreve noturno, mas tem noctívago; etc."
Egípcio aqui é pronunciado com p antes do c, não se trata de letra muda. O mesmo nas letras c que antecedem o t em caracteres e noctivago...
A única letra realmente muda, que me recordo, no português brasileiro é o p de Óptica que costuma ser grafado assim nos cursos de física das universidades, em contraposição a ótica, relacionada ao ouvido.
Ex-vice-director
Sobre alguém que já foi vice-diretor, como escrever corretamente (refiro-me à colocação de hífens) a palavra "ex vice diretor"?
Sou professor da Universidade Federal Fluminense / UFF (Niterói - RJ)
A cerveja que desce redondo(a)
"Há uma propaganda no Brasil da SKOL cuja frase principal é:
SKOL a cerveja que desce redondo.
Quero saber, o certo seria redondo ou redonda?
Obrigado.
Mondego
"Estou analisando o romance Aparição de Virgílio Ferreira e nesse romance o garoto Alberto possui um cão com o nome Mondego. Pesquisando pela internet, descobri q se trata de um rio que banha Coimbra entre outras cidades portuguesas. Pois bem, minha dúvida é sobre a origem dessa palavra. Ela possui algum significado específico? Por que chamaram ao rio de Mondego? De onde vem essa palavra? Enfim, todas as informações que vocês puderem enviar-me seria muito útil.
Obrigado.
Matérias-primas
"Qual é o plural da palavra matéria-prima? Matérias-primas ou matéria-primas?
Acrescentar mais
É correcto dizer "acrescentar mais... (qualquer coisa)"?
Digo isto porque acrescentar já indica mais e é muito comum dizer-se isto.
Ábrego / Agujam
"Na definição das confrontações de casas em documentos do século XIV (Chancelaria de D. Pedro I), aparecem os termos "abrego" e "agujam" a seguir a levante e poente. Qual o seu significado e origem?
Ecologia do comportamento
Muito agradeceria se me pudessem elucidar sobre se Behavioural Ecology se poderá traduzir para Ecologia do Comportamento, ou para Ecologia Comportamental (tradução vulgarmente utilizada).
Obrigada, pela resposta.
Grupo social de golfinhos
Este é um comentário relativo a uma pergunta/resposta que acabo de ler no Ciberdúvidas: Como se chama um grupo de golfinhos? Será cardume ou manada?.
Eu trabalho em comportamento animal, e não me passaria pela cabeça falar em "cardumes de golfinhos". Sempre me referi a "grupos e famílias" de golfinhos, que me parece bem mais correcto. Também tenho ouvido falar em "bandos" de golfinhos. "Cardume" tem uma conotação de conjunto indistinto, enquanto mamíferos de grande porte como os golfinhos têm um inerentemente personalizado.
Como se diz na Resposta, "cardume" refere-se claramente a peixes; ao contrário do que se diz na Resposta, os golfinhos são mais parecidos com bois e cavalos (por isso todos pertencem ao mesmo grupo, os mamíferos), que com peixes. Se o uso tem alguma força, grupos e famílias de golfinhos são decididamente os termos mais usados.
Pretérito perfeito composto do conjuntivo em orações
Na resposta de J.N.H. a Jara Rios de 21/10/99, J.N.H. nos deu exemplos do pretérito perfeito e do pretérito imperfeito do conjuntivo em orações subordinadas substantivas. Entendo que não há pretérito perfeito simples para o conjuntivo em português e portanto o pretérito perfeito composto tem o valor "perfectivo" que corresponde ao pretérito perfeito simples no indicativo. A minha dúvida é sobre as seguintes orações em pares com contraste pretérito imperfeito x pretérito perfeito composto. Será que todas são aceitáveis? Se não, qual é o erro nelas?
a. Maria não dizia que os amigos comessem na casa dela.b. Maria não dizia que os amigos tenham comido na casa dela.
a. Eu não achei que José bebesse todo o vinho da garrafa.b. Eu não achei que José tenha bebido todo o vinho da garrafa.
a. Ciones lastimava que tivesse fome no mundo.b. Ciones lastimava que tenha tido fome no mundo.
a. Nós tínhamos ficado tristes que eles roubassem o banco.b. Nós tínhamos ficado tristes que eles tenham roubado o banco.
a. Ele gostaria que jogássemos carta com os rapazes.b. Ele gostaria que tenhamos jogado carta com os rapazes.
a. Ele teria gostado que jogássemos carta com os rapazes.b. Ele teria gostado que tenhamos jogado carta com os rapazes.
