DÚVIDAS

Brasil. Dicionários: Aurélio e portugueses

Noto que mais que de há uns tempos atrás, respostas em Ciberdúvidas recorrem a um dicionário da língua brasileira, o "Aurélio". Por que é que não se cria, se não existe ainda, a palavra Portuguesa de acordo com as nossas regras linguísticas?

É bem sabido que a língua brasileira em muito difere da portuguesa embora tenha muitas raízes comuns, mas que evoluiu diferentemente em muitos aspectos devido ao meio onde se desenvolve. O mesmo se deu com o Português de há 800 anos até hoje em relação ao galego, leonês e ao castelhano!

Outros países da Europa, especialmente a Alemanha, esforça-se por encorajar evolução coerente da sua língua oficial!

Respeitosamente.

Resposta

Em Ciberdúvidas faz-se frequentemente referência ao dicionário brasileiro Aurélio, porque temos muita correspondência com consulentes do Brasil, e este dicionário é muito conhecido naquele país.

Em Portugal temos excelentes dicionários, publicados por empresas privadas. Cito, sem desprimor para outros: «Grande Dicionário da Língua Portuguesa», de José Pedro Machado; «Dicionário Editora», da Porto Editora; «Dicionário Universal», da Texto Editora, etc.

Quanto às obras oficiais, o último trabalho da Academia das Ciências de Lisboa está já, de facto, desactualizado. Não ortograficamente (porque a norma portuguesa, salvo alterações de pormenor, é a mesma desde 1945), mas na obsolescência de muitos vocábulos e na falta de outros, de que entretanto a língua se enriqueceu. Aguarda-se, com expectativa, a publicação de novo trabalho da Academia (em tempos, foi anunciado que seria dado à estampa em 1997).

Sobre as diferenças Portugal Brasil, veja a minha resposta ao tema `Unificação da língua´, desta mesma data.

Ao seu dispor,

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa