Algumas palavras técnicas são utilizadas corriqueiramente no meio científico, porém não existem nos dicionários.
Por exemplo: "randomizado" (do inglês randomized). Esta palavra existe?
Qual o processo de incorporação de uma palavra à língua portuguesa?
Qual seria a melhor tradução para o termo "flip chart" em português?
Quando se diz: "Eu aceitei o perdão dela", significa que eu perdoei ela ou que ela está me perdoando?
E quando se diz: "Eu preciso do perdão dela", significa que eu devo ser perdoado ou que ela deve ser perdoada?
Sou da área jurídica. No Brasil só dizem "a folhas", mas há, pelo menos, duas pessoas de alto nível, que escrevem "em folhas". Vim a saber, por um professor de Lisboa que, aí, só se emprega "a página". Ora, pareceu-me que a preposição "a" tem origem francesa, e corresponde a "em" do português. O lugar onde para nós se indica com "em". Onde está dito? Em tal lugar e não "a tal lugar". Já em francês se diz : Je suis à Paris (estou em Paris). Grato desde já.
Ao elaborar um relatório de engenharia surgiu-me a seguinte dúvida:
Existe um módulo no sistema que me encontro a descrever que denominei "camada de sincronismo". Ao descrever a sua função estou hesitante entre as seguintes frases:
"A camada de sincronismo assegura o sincronismo..." ou "A camada de sincronismo assegura a sincronização..."
Qual delas devo escolher??
Obrigado.
De - necessário ou não? Gostaria de saber qual a forma correcta: "1.567.894 habitantes" ou "1.567.894 de habitantes"?
Obrigada.
Existem muitas provas de que a Língua é viva, segundo intelectuais.
Gostaria de obter provas científicas e históricas desta verdade. Por exemplo sei que já se falou:
Vossa mercê
Vós micê
Suncê
Você
E hoje até se fala ocê e cê...
Não me satisfaço sabendo disso. Queria saber em que datas, respectivamente, as palavras foram usadas, e além disso outros exemplos do desenvolvimento e morte de palavras em nossa língua.
Muito grato,
Isso nos deixa loucos. Que regra prática pode ser usada para resolver esse problema? Que origem têm esses plurais (ãos, ões, ães)?
Obrigado.
Estas são duas expressões que vulgarmente se ouvem, sobretudo nos relatos futebolísticos.
Estão correctas? Existem? Devemos admiti-las como neologismos?
Agradeço antecipadamente resposta muito em breve.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações