Inadimplemento/inadimplemente. Agradecia que me informasse acerca da formação do plural desta palavra.
Quais as definições de:
Diagrama de estrutura da aplicação
Domínio de dados
Não encontrei nenhuma pergunta acerca do significado da palavra António.
Gostaria de obter uma resposta vossa quanto a esta questão.
Na frase: "os médicos alertam as pessoas para gripe e incitam-os (ou incintam-nos) a vacinarem-se", qual a melhor forma?
Concordo plenamente com a vossa resposta a uma pergunta anterior sobre o termo "performante", utilizado em revistas de computadores e de automóveis.
Mas que dizer de "performação" utilizado na Universidade Nova, por professor(es) de Ciências Musicais e de "artes performativas", que surge agora como disciplina da Nova Reforma Curricular do Ensino Secundário?
Não tem a Sociedade de Língua Portuguesa autoridade para pôr termo a estes atentados? Bem, quando tais atentados provêm do próprio Ministério da Educação, calculo que a coisa deve ser muito complicada...
Pelo que eu pude reparar, no Brasil existem duas pronúncias de nh:
Sei que o segundo som é um alofona do primeiro. Poderá ele entrar nas gramáticas brasileiras por ser mais frequente que o nh que veio de Portugal? É um som muito interessante e eu o adoro. Ele tem a maior frequência nas palavras terminadas em -inho/-inha, e se ouve com menos frequência quando nh está inicial, como em "nhoque" por exemplo. Onde é que posso encontrar mais informações sobre o nh brasileiro?
Muito grato.
Reparei que a vogal ã não se pronuncia do mesmo jeito em Portugal e no Brasil. O ã português me soa um pouco mais aberto e o brasileiro muito mais fechado e nasal. Concorda? Basta mencionar a pronúncia diferente da palavra amanhã. Amanhã português me soa mais como amanhé do que como amanhã brasileiro. Sei que seria difícil escrever essas diferenças, utilizando os símbolos da IPA porque não se trata de fonemas, mas sim de alofonas. Basta só mencionar jeitos diferentes de escrever a pronúncia do grafema ã. Há dicionários que escrevem o som de ã como ã. Outros usam a letra escrita de cabeça para abaixo e põem o til por cima da letra. Há dicionários a dizer que ã é o e mudo nasalizado e assim escrevem a pronúcia: o símbolo "schwa" com o til. Porém, os gramáticos portugueses têm o seu jeito:
escrevem a fechado com o símbolo grego de alfa e põem o til em cima dele. Qual o jeito correto?
"Alguma vez viste um burro a olhar para um palácio?"
Trata-se de uma frase simples ou complexa?
O dicionário Aurélio classifica a palavra em referência como paroxítona. Não obstante, Napoleão Mendes de Almeida (Dicionário de Questões Vernáculas) e Cândido de Figueiredo (Grande Dicionário da Língua Portuguesa) consideram-na proparoxítona.
Portanto, gostaria de saber qual é a forma correta?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações