DÚVIDAS

A nasal ã

Reparei que a vogal ã não se pronuncia do mesmo jeito em Portugal e no Brasil. O ã português me soa um pouco mais aberto e o brasileiro muito mais fechado e nasal. Concorda? Basta mencionar a pronúncia diferente da palavra amanhã. Amanhã português me soa mais como amanhé do que como amanhã brasileiro. Sei que seria difícil escrever essas diferenças, utilizando os símbolos da IPA porque não se trata de fonemas, mas sim de alofonas. Basta só mencionar jeitos diferentes de escrever a pronúncia do grafema ã. Há dicionários que escrevem o som de ã como ã. Outros usam a letra escrita de cabeça para abaixo e põem o til por cima da letra. Há dicionários a dizer que ã é o e mudo nasalizado e assim escrevem a pronúcia: o símbolo "schwa" com o til. Porém, os gramáticos portugueses têm o seu jeito:

escrevem a fechado com o símbolo grego de alfa e põem o til em cima dele. Qual o jeito correto?

Resposta

Quanto à nasal ã, a principal diferença é entre a pronúncia nortenha de Portugal, e a do resto do País e do Brasil. No Porto, Braga, etc. (Douro e Minho) esta nasal é muito aberta (como no francês -(a)in, -(e)in), e por vezes há mesmo desnasalação (irmá, por irmã), pois quanto mais a nasal é aberta mais tendência surge para a oralização da vogal.

Quanto às representações fonéticas, a do ã pelo IPA (Alfabeto Fonético Internacional) é com [ã], isto é a vulgar de imprensa, encimado por til, sendo errado o schwa com til, visto o e mudo nunca ser nasal (a não ser dialectalmente) e alfa com til ser um pis aller (desculpe o francesismo!). É erro internacional vulgar, por outro lado, representar no IPA o nosso e "mudo" pelo schwa; a melhor representação (proposta por mim há muitos anos, na revista belga Orbis, da Universidade de Lovaina) é por um i com traço ao meio (como a variedade muito velar do l polaco), usada aliás já no A. F. I. (como gosto mais de abreviar) para i sem ponto do turco, as vogais eslavas correspondentes e â ou î romenos.

Auguro-lhe óptimos resultados nos estudos, e, apesar de não ser brasileiro, tenho muito gosto em responder-lhe!

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa