Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Manuela Ferreira Resp. Serviço de Doc. e Informação Científica Laboratórios Bial, Portugal 8K

Consultei o novo Dicionário da Academia das Ciências e fiquei admirada por não encontrar este vocábulo, o qual é muito usado na linguagem corrente.

Será que estamos a utilizá-lo erradamente?

Orlando Almeida Brasil 6K

Há ou não redundância na expressão "fratura exposta"?

A. M. Meyrelles do Souto Portugal 6K

Há duas patologias distintas que estão a induzir em erro os portugueses, por ignorância e pesporrência dos meninos da TV!

Antraxis não existe em português!

Existe, sim, o Bacillus antraxis! Que é o agente patogénico do carbúnculo, ainda frequente no meu tempo da Faculdade!

Antraz é outra doença, se bem que infecciosa, nada tem a ver, de perto ou de longe, com a outra.

Isabel Perez Alonso 4K

"Sabadear". Qual a primeira datação da palavra? Qual a sua origem?

M. Marques Portugal 5K
   O termo "revisível" existe e está correctamente empregue na frase "Os preços contratuais serão firmes ou revisíveis segundo a convenção..."?
Genuzi de Lima Brasil 6K

Estou precisando de encontrar estudo ou pesquisa sobre fonética – "monotongação", porque quero defender minha tese sobre a desenvolução deste tema, quais os autores, além de Mattoso Câmara, que eu posso pesquisar?

Obrigada.

Luciana Brasil 2K

MERCOSUL ou Mercosul?

Sou revisora e estou com essa dúvida, qual é a forma correta de escrever a sigla Mercosul?

Obrigada.

Isabel Mota Portugal 13K

Na generalidade dos "mass media" portugueses ouve-se e vê-se escrito "os Taliban". Na imprensa brasileira já vi "o Taleban". Penso que será por influência do inglês "the Taliban", em que o adjectivo que adquire a função de substantivo colectivo não tem marca de plural (-s). Em português, não deveria ser "os Talibãs" ou "o Estado Talibã"?

Rui Pombal
Lisboa
Portugal 

Deve escrever-se "taliban/talibans"? 

Ou "talibã/talibãs" (como me parece mais de acordo com a feição da nossa língua)?

João Araújo
Portugal 

Talibã ou Taliban?

O que originou o seu nome? 

Monteiro Luís
Portugal  

Aparece-me dito e escrito das duas maneiras: os taliban e os talibans. Explicaram-me que Taliban é uma sigla que significa estudantes muçulmanos e que serve para o plural e o singular. Mas não se deverá respeitar a tendência da língua portuguesa para distinguir entre o singular e o plural? E não se deverá empregar o til num termo que já se tornou corrente e, por isso, já pertence à língua portuguesa?

M. Coutinho
México  

Talibã ou taliban?

A escrita da palavra 'talibã(an)' em cada uma das formas está dependente apenas da convensão adoptada, ou há efectivamente uma correcta? Verifico que, por exemplo, o Público escreve 'taliban' e o Expresso 'talibã'.

Valter A. Capeleiro
Portugal 

Talibã? Taliban?

Qual das duas formas é a correcta? Há alguma explicação? Deve usar-se o plural?

Deve manter-se o n no fim por ser um nome próprio? Ou deve ser considerado comum e usar-se letra pequena e aí alterar-se a grafia? 

Agradeço antecipadamente o possível dissipar de algum nevoeiro... 

Ferreira 

Talibã ou Taliban

Os jornais utilizam "taliban" e "talibã". Além disso, no plural, uns referem-se aos "talibãs/talibans" e outros aos "talibã/taliban". 

Agradeço o esclarecimento.

Cristina Lisboa, Portugal 4K

Sempre disse e escrevi antraz. Mas agora vejo “anthrax”. Como é?

Solange Rech Brasil 15K

Sou escritor brasileiro.

Discordo da explicação dada quanto à prática para identificação do sexo no caso dos substantivos epicenos (setembro/2001). O complemento que se pospõe ao substantivo é um adjetivo (e não outro substantivo). Daí que se deve grafar: a cobra macha (e não macho), o tatu fêmeo (e não fêmea). A respaldar esse entendimento cercam-me bons autores, inclusive Aurélio Século XXI. Apreciaria receber seus comentários, esclarecido que sou assíduo leitor do Ciberdúvidas, ‘site’ que recomendo freqüentemente a pessoas de minhas relações.