Stationery = «material de papelaria»
Estacionário, para designar os vários materiais estandardizados vulgarmente utilizados em escritórios, é a tradução correcta do inglês "stationary" ou existe outro termo?
Mal/males, aval/avales
Na resposta à questão em epígrafe, ocorreu-me a palavra aval que a respondente, Maria Regina Rocha, não considerou. Trata-se, é certo, de um francesismo, mas há muito que a palavra está consagrada na actividade comercial. Obrigado por manterem vivo o Ciberdúvidas.
Texto literário “vs.” texto não-literário
O que é texto literário e texto não-literário?
O que significa paralaxe?
Gostaria de saber o que significa o termo paralaxe.
Será que indica uma ambivalência de perspectivas sobre as quais não poderemos tomar partido?
Eles amam-se / ele vestiu-se
Qual o sujeito das orações «Amam-se intensamente» e «Vestiu-se rapidamente»?
Hégira
Hégira ou Hegira? É palavra esdrúxula ou grave?
Agradeço esclarecimento.
Leucócito = /leucócito/
Olá! Sou aluna de Veterinária e gostaria de saber se as palavras leucócito, mastócito, linfócito e eosinófilo levam acento, uma vez que os meus professores as pronunciam das duas maneiras («leucocito» e «leucócito»)!
Personagem: masculino ou feminino?
Susana Correia, ao responder sobre A pontuação no diálogo, cita a Nova Gramática do Português Contemporâneo (Cunha e Cintra, Edições João Sá da Costa), referindo que o verbo dicendi (respondeu, neste caso) pode estar no princípio, no meio ou no fim do discurso directo e que, sempre que faltar este verbo, o contexto e os recursos gráficos (dois pontos, aspas, travessão ou mudança de linha) têm «a função de indicar a fala do personagem» (pp. 630, 631). A citação está fiel ao que vem na obra citada, mas parece um caso em que o "melhor pano" não se livrou da "nódoa", dado que "personagem" é do género feminino. Aprendi que, em português, «não há nenhuma palavra terminada em -agem que seja do género masculino». Aliás o Ciberdúvidas tem uma resposta, citando o gramático brasileiro Napoleão Mendes de Almeida, no seu Dicionário de Questões Vernáculas, onde ele muito justamente se insurge contra o emprego de personagem no masculino. Em que ficamos?
Voluntariar-se
Gostaria de perguntar se são aceitáveis expressões como: «Eles voluntariaram-se para o trabalho..." ou "O aluno que se voluntariou para fazer a ficha de leitura fica dispensado do teste.». Embora pense que seria mais correcta a expressão «ofereceram-se voluntariamente/ofereceu-se voluntariamente», tenho ouvido e visto escrito formas do verbo "voluntariar-se", que não encontrei na maior parte dos dicionários que consultei, mas que aparece na recente edição (de 2003) do Dicionário da Porto Editora. Gostaria de saber a opinião do Ciberdúvidas sobre esta questão.
Transposição do discurso directo para o indirecto
Gostava de saber como se põe esta frase em discurso indirecto: «A bebida que me ofereceram pôs-me completamente tonto.».
