Colisionador / colisor
Numa resposta anterior propuseram a palavra colisor como tradução do termo inglês "collider". Até agora usava o termo colisionador. Qual lhes parece melhor e porquê?
Numa resposta anterior propuseram a palavra colisor como tradução do termo inglês "collider". Até agora usava o termo colisionador. Qual lhes parece melhor e porquê?
Também pode dizer colisionador. Neste caso, a palavra primitiva será a latina “collisione-”, à qual se juntará o sufixo -ador.
Cabe aos peritos escolher: derivação a partir da palavra portuguesa ou a partir da palavra latina. Ambas são aceitáveis.