Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Eugênio Geppert Chicago, EUA 7K

Tenho três dúvidas sobre o nexo, “não sem antes que”. (1) A oração subordinada adverbial que introduz é temporal ou final ou consecutiva? (2) É aceitável que um verbo no futuro de conjuntivo siga este nexo, como no exemplo 2 abaixo? (3) Qual seria um sinônimo de “não sem antes que”?
1. Tu sempre passas o hotel das luzes acesas, não sem antes que o porteiro te saúde, chamando-te de nome.
2. Tu sempre vais passar o hotel das luzes acesas, não sem antes que o porteiro te saudares, chamando-te de nome.

José Luis Valinha Reguera Espanha 5K

Sou descendente de galegos, falo galego e para mim, como para muitos galegos, escrever galego é mesmo escrever português, e falar galego é falar mais uma modalidade de português. Sou lusófono, mas aprendi a escrever de forma autodidacta.

Na fala popular da Galiza são ainda frequentes frases como:

– Nunca faz o que lhe eu digo.
– Como lho não disseram, foi-se.

Procurei nas gramáticas (Cunha e Cintra) e alí só se referiam a tais interpolações de passagem, dizendo delas que eram empregadas pelos escritores da língua, nomeadamente em Portugal.

Nos cancioneiros medievais são construções frequentes, e também em escritores portugueses clássicos e modernos as tenho encontrado. Também li que na fala moderna em Portugal quase já se não empregam, se bem que em cantigas populares apareçam estas estruturas, a meu ver de grande beleza.

A pergunta é: Ainda existem na fala, mesmo que fosse a fala mais popular das aldeias mais afastadas? É estilisticamente correcto levá-las à escrita? Em que tipo de linguagem: literária, académica, científica? O seu emprego sistemático pode resultar abusivo?

Muito obrigado pela sua gentileza.

Cristina Magalhães Rocha 20K

Não só gostaria de ver esta diferença objectivamente esclarecida, como agradecia ainda que me apresentassem a conjugação do verbo redimir no presente do indicativo.

Grata pela atenção.

Margarida Graça Professora Portugal 13K

A minha dúvida é de Literatura e necessito da resposta com alguma brevidade, por isso recorro a vós: a expressão "Portugal é Lisboa e o resto é paisagem" vem em que obra de Eça e em que contexto?
Muito obrigada pela vossa atenção e prestação.

Michael Peressin Brasil 3K

1 – A conjugação do verbo querer no imperativo afirmativo é: quere, queira, queiramos, querei, queiram?
2 – Na frase: "No caso de não se satisfazerem as condições do contrato..." (qual o tempo e modo em que o verbo satisfazer foi empregado?)
Obrigado.

Michael Peressin Brasil 7K

Qual a conjugação dos verbos: compelir, gerir, computar, bulir e cerzir no presente do indicativo e pretérito perfeito do indicativo? Se houver alguma particularidade referente a alguns desses verbos, por favor, indique-a.

Obrigado.

Francisco de Assis Jornalista Brasil 3K

Qual a concordância correta:
1) Mais de 80% da internet é utilizada por internautas incautos;
2) Mais de 80% da internet são utilizados por internautas incautos.

Luís Santos 3K

Pretendia comentar, e suscitar a reapreciação, de uma resposta sobre a "porta-paralelo" dos computadores, dada anteriormente.
Em minha opinião, deverá dizer-se "porta-paralelo" e não "porta-paralela", já que "paralelo" não é um adjectivo que esteja a qualificar a porta, mas significa "porta através da qual os ‘bits’ circulam em paralelo", isto é, em simultâneo e por fios diferentes, por oposição à "porta-série" (e não "de série", que significa "de origem"), através da qual os ‘bits’ circulam em série, isto é, uns após os outros.
A porta-paralelo não é, na realidade, paralela a nada, o paralelismo refere-se aos ‘bits’, e com um significado menos geométrico e mais temporal.

Michael Esteves Brasil 8K

Olá, sou estudante do 3.º ano do ensino médio. Tenho uma dúvida.
Ouvi um comentarista de futebol dizendo que a forma correta de se dizer, quando um jogador coloca a chuteira, seria "vestir a chuteira"; gostaria de saber se está certo, e, se não estiver, por favor me expliquem a maneira adequada. Obrigado.

S. L. Portugal 6K

Será correcto utilizar a palavra "generalista" como adjectivo da palavra Imprensa?