O que é texto literário e texto não-literário?
Gostaria de saber o que significa o termo paralaxe.
Será que indica uma ambivalência de perspectivas sobre as quais não poderemos tomar partido?
Qual o sujeito das orações «Amam-se intensamente» e «Vestiu-se rapidamente»?
Hégira ou Hegira? É palavra esdrúxula ou grave?
Agradeço esclarecimento.
Olá! Sou aluna de Veterinária e gostaria de saber se as palavras leucócito, mastócito, linfócito e eosinófilo levam acento, uma vez que os meus professores as pronunciam das duas maneiras («leucocito» e «leucócito»)!
Susana Correia, ao responder sobre A pontuação no diálogo, cita a Nova Gramática do Português Contemporâneo (Cunha e Cintra, Edições João Sá da Costa), referindo que o verbo dicendi (respondeu, neste caso) pode estar no princípio, no meio ou no fim do discurso directo e que, sempre que faltar este verbo, o contexto e os recursos gráficos (dois pontos, aspas, travessão ou mudança de linha) têm «a função de indicar a fala do personagem» (pp. 630, 631).
A citação está fiel ao que vem na obra citada, mas parece um caso em que o "melhor pano" não se livrou da "nódoa", dado que "personagem" é do género feminino. Aprendi que, em português, «não há nenhuma palavra terminada em -agem que seja do género masculino».
Aliás o Ciberdúvidas tem uma resposta, citando o gramático brasileiro Napoleão Mendes de Almeida, no seu Dicionário de Questões Vernáculas, onde ele muito justamente se insurge contra o emprego de personagem no masculino.
Em que ficamos?
Gostaria de perguntar se são aceitáveis expressões como: «Eles voluntariaram-se para o trabalho..." ou "O aluno que se voluntariou para fazer a ficha de leitura fica dispensado do teste.».
Embora pense que seria mais correcta a expressão «ofereceram-se voluntariamente/ofereceu-se voluntariamente», tenho ouvido e visto escrito formas do verbo "voluntariar-se", que não encontrei na maior parte dos dicionários que consultei, mas que aparece na recente edição (de 2003) do Dicionário da Porto Editora.
Gostaria de saber a opinião do Ciberdúvidas sobre esta questão.
Gostava de saber como se põe esta frase em discurso indirecto:
«A bebida que me ofereceram pôs-me completamente tonto.».
Qual o nome da figura de estilo contrária ao eufemismo, ou seja, a utilização de termos mais "fortes" para descrever a realidade? Obrigado!
Porque razão dizemos «a França» ou «a Itália», enquanto que relativamente a outros países utilizamos o género masculino, como «o Brasil» ou «o Peru»?
Já países como Portugal ou Marrocos são normalmente mencionados sem indicar o género, porquê?
Obrigada pela atenção e muito obrigada por existirem pois estando longe de casa por vezes o meu português fica meio baralhado!
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações