Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Carlos Ferreira Suécia 5K
Depois de nos dar uma definição aceitável do que se poderia entender por dicionário normativo, «se for o seu principal objectivo determinar quais os usos das palavras consideradas “correctas” num determinado momento», M. Correia passa no parágrafo seguinte a uma definição nova e surpreendente do mesmo conceito: «Um dicionário normativo é aquele a quem foi legalmente atribuída capacidade legal para determinar os usos tidos como correctos de uma língua.»
Deixemos de lado o pouco estilo de "legalmente atribuída capacidade legal", pois interessa-nos sobremaneira esmiuçar as ideias da A., e notemos que, assim definido, nunca existiu nem provavelmente virá a existir qualquer dicionário normativo à face da Terra.
Afirma depois: «O que acontece em Portugal, porém, é que a estandardização do falar é feita pelo uso, pelo acordo tácito entre os falantes.»
Mas o que há nisto de específico para Portugal? É uma asserção lapaliceana que poderia ser aplicada a qualquer comunidade linguística do mundo.
E contrapõe: ao contrário de Portugal, onde há normalização sem normativização, no Brasil haveria o onírico dicionário normativo, pois «tendo o Dicionário Houaiss a chancela da Academia Brasileira de Letras, ele institui a norma brasileira “de jure” e “de facto”.»
Ou muito me engano ou o Dicionário Houaiss não leva a chancela da Academia de Letras, mas sim do Instituto A Houaiss. E mesmo que tivesse a chancela da Academia, é esta uma instituição de direito privado, desprovida de competência legal para impor seja o que for.
Não se sabe o que seja uma norma “de jure” instituída por um dicionário. Uma nova fonte de Direito?
Achamos que nos pontos referidos a A. é bastante confusa. Caberia aqui uma maior precisão de ideias e conceitos.
Maria de La Salette Moreira Portugal 9K

Ultimamente ouve-se dizer na televisão «... o seguimento da conversa». Pode dizer-se: «seguimento»?
Sou professora e gostaria de saber a vossa opinião.
Muito obrigada.

José Manuel Sande Portugal 7K

Tendo-me sido dito que, no Iémen, se chama «gama» a um indivíduo de má natureza, por ladrão e violento, em memória ainda das acções de Vasco da Gama na região, vinha perguntar se o nosso termo «gamar» terá também alguma relação com esse facto, já que, por exemplo, a GEPL é muito concisa no assunto, referindo apenas ser palavra de gíria.

Fernando Pinto Portugal 4K

Alguma historiografia italiana, tendo subjacente uma perspectiva diferente de abordagem, prefere actualmente usar o termo «disciplinamento», em detrimento de «contra-reforma», para se referir ao período da história do catolicismo compreendido entre o Concílio de Trento e a Paz de Westfalia. O dicionário de italiano-português de que me socorri regista «disciplinamento» como tradução da dita palavra italiana. Contudo, os dicionários de português que consultei registam «disciplinação». Gostaria, por isso, que me informassem se a palavra «disciplinamento» existe em português.

Frederico Manuel P. Basílio Estudante Lisboa, Portugal 2K

No artigo com o título «A origem de x-acto», é mencionado que na edição do ano 2003 do dicionário da Porto Editora, não só consta a entrada "x-acto", o que já é ridículo, como ainda no texto vem mencionada a palavra "retractável" com o significado de retráctil. É mesmo assim, ou trata-se de um erro?

Luiz Carlos de Oliveira Brasil 6K

Qual é a diferença entre beneficência e beneficença?

Francisco Nogueira Brasil 12K

Na frase: riam isolados ou juntavam-se em grupos e entravam.

Onde é que eu coloco o determinante (vírgula) para fazer uma elipse, ou seja, do tipo (X^Y) v (X^Z).

Abel Nogueira Eng.º Agrário Braga, Portugal 22K

Gostaria que comentassem as duas frases seguintes:
1) «Amanhã vai vir o João».
2) «Amanhã vou ir a Braga».
Trata-se, como sabem, de duas frases que uma grande percentagem de gente utiliza. Eu penso que quanto à primeira se deve dizer «amanhã há-de vir o João». Quanto à segunda frase, ela deverá ser dita «amanhã vou a Braga».

Sara Fernandes Portugal 10K

No Alentejo, é frequente chamar-se pero ao que noutras regiões chamam maçã. É incorrecto?

Carlos Vaz Portugal 12K

Sempre que tenho de escrever «Portugal continental» ou «Continente», enquanto território nacional metropolitano, fico na dúvida se estou a escrever correctamente.

Ficar-vos-ia, pois, muito grato, se me elucidassem sobre qual o modo correcto de escrever estas duas expressões.