Tem razão no que diz acerca da origem de patético. Só não fiz para não incomodar o nosso prezado consulente Domingos A. Rações Santos, se o que ele queria saber era apenas se estava correcto dar a patético o significado de parvo, como vemos na frase “O gajo é pateta?”.
Para quê ir além do latim, que nesta nossa terra se transformou na Língua Portuguesa?
O latim patheticus foi introduzido na língua latina por volta do ano 400 por Ambrósio Macróbio. Era um bom gramático e pessoa de muita cultura.
No grego antigo, o adjectivo pathetikós significa:
1. – Acessível às impressões exteriores, capaz de sentir, sensível.
2. – Que suporta as impressões de maneira passiva.
3. – Comovente, que comove, próprio para comover, patético.
Para quê estar com todo este palavreado, se em latim significa apenas patético, impressivo, tocante?
Note-se que o nosso consulente Domingos A.R. Santos apenas desejava saber qual dos significados estava correcto. Para tal resposta, apenas interessava mencionar o vocábulo latino patheticus e respectivo significado. Foi o que eu fiz.
Para quê ir além do latim, que nesta nossa terra se transformou na Língua Portuguesa?
O latim patheticus foi introduzido na língua latina por volta do ano 400 por Ambrósio Macróbio. Era um bom gramático e pessoa de muita cultura.
No grego antigo, o adjectivo pathetikós significa:
1. – Acessível às impressões exteriores, capaz de sentir, sensível.
2. – Que suporta as impressões de maneira passiva.
3. – Comovente, que comove, próprio para comover, patético.
Para quê estar com todo este palavreado, se em latim significa apenas patético, impressivo, tocante?
Note-se que o nosso consulente Domingos A.R. Santos apenas desejava saber qual dos significados estava correcto. Para tal resposta, apenas interessava mencionar o vocábulo latino patheticus e respectivo significado. Foi o que eu fiz.