É portuguesmente correcto o cheque-mate com o mesmo sentido de xeque-mate?
Recentemente soube que na minha localidade as pessoas mais antigas diziam "celestre" e "celestrial" em vez de "celeste" e "celestial". Uma vez que a palavra "celeste" vem do latim "caeleste", não vejo nenhuma razão etimológica para tal evolução. Será que existe alguma explicação para o acrescentamento do "r" na última sílaba?
Apetece-me fazer-lhes uma pergunta precisamente sobre o verbo apetecer. Por exemplo na seguinte frase: «Ao Nuno apetece-lhe comer carne, mas àquela rapariga apetecem-lhe sardinhas.»
Penso que os sujeitos são carne e sardinhas, certo? Porque é que se usa ao mesmo tempo 'ao Nuno'/'àquela rapariga' e o pronome?
Percorri as minhas gramáticas todas e não encontrei referências a esta construção, que gostaria imenso de poder explicar aos meus alunos ingleses.
Desde já os meus agradecimentos pela ajuda.
Gostava de saber a vossa opinião sobre a unidade snellen, utilizada para avaliar a visão (visão à distância). Poder-se-á dizer 20 snellens, seguindo a regra utilizada em 20 volts? Ou será mais correcto 20 Snellen ou ainda 20 snellen?
Obrigada pela vossa ajuda.
Escovilhão ou limpador de cachimbo? A peça é de arame revestida a algodão felpudo que no original francês dão-lhe o nome de "cure-pipes".
Será correcto dizer estado-unidense em lugar de norte-americano?
Na sua obra "L' explication en Psychologie sociale", Willen Doise propõe que se distinga, face a uma realidade complexa e única, quatro níveis teóricos: o nível interindividual e situacional (estudo dos processos que se desenrolam entre os indivíduos considerados como intermutáveis); (...)»
Que significado tem a palavra intermutável?
Antes de mais gostaria de vos dar os parabéns por este magnífico trabalho!
Sou apenas uma perfeccionista curiosa que procura tanto quanto possível escrever e falar bem, e que acima de tudo gosta de aprender! Descobri este "site" há apenas alguns dias, e tem sido extremamente interessante tentar descobrir tudo o que ele tem para oferecer. Obrigada!
A minha questão tem a ver com uma espantosa descoberta que fiz aqui há dias, quando encontrei a palavra "gomitar" num dicionário “on-line” da língua portuguesa, e este me revelou que o seu significado é "vomitar". Isto é verdade? Eu gomito, tu gomitas, ele gomita?...
Diz-se:
«É um dos elementos cheios de simbologia» ou «um dos elementos cheio de simbologia»?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações