Gostaria de saber como posso encontrar a origem da palavra "universidade", assim como qual a forma mais fácil de encontrar a origem de qualquer palavra portuguesa, sem ter que recorrer ao Ciberdúvidas.
No dicionário corrente que utilizo, da Porto Editora, não tem esta explicação.
Agradeço a vossa atenção.
No CD distribuído pela revista Visão de 30/06/2004 o Hino de Portugal é cantado assim:
«... Ó Pátria, sente-se a voz
Dos teus egrégios avós,
Que hão-de guiar-te à vitória!...»
(Hão-de?)
P.S. – Julgo que a partitura original diz realmente «há-de guiar-te» e não «hão-de guiar-te».
Gostaria de saber como nos referimos a folhas. Ouvi dizer que é da seguinte maneira: Para folhas seguidas – Fls.1/2; 3/4; 6/7, etc. (grafa-se usando barra "/"), mas quando nos referimos ao grupo de folhas, ou seja – de 3 a 12; de 5 a 8; por exemplo, devemos grafar: Fls. 3-12; Fls. 5-8; nesse caso, usa-se o hífen. É isso mesmo?
Acresce, acresce que, acresce-se que...
É possível usar o verbo acrescer com o pronome reflexo? Por exemplo, depois de num texto enunciar vários argumentos, concluir com «acresce-se que», no sentido de «acrescenta-se que».
Não consigo encontrar nos dicionários que consultei as palavras atitudinal e operacionalização. Gostaria de saber se tais palavras existem ou não.
Envio-vos, para uma contextualização mais precisa, um pequeno excerto de um texto retirado de um documento do Ministério da Educação: «Os objectivos gerais de nível cognitivo, atitudinal e de capacidade, atrás expressos, cruzam-se, no mesmo quadro, com as competências a desenvolver. A sua operacionalização traduz-se, para os objectivos de nível cognitivo, nos objectivos globais e de aprendizagem de cada tema, e para os objectivos de nível atitudinal e de capacidade nas metodologias a utilizar.»
Estou tentando realizar uma tradução do português para o latim, mas primeiramente preciso saber qual a sintaxe da frase: «Liberta-te de ti mesmo.»
Obrigada.
Gostaria de saber qual o correto: «A nosso ver» ou «ao nosso ver»?
Não consigo achar a resposta em lugar nenhum.
Agradeço a atenção.
Gostava de saber como designar algo relativo, qual o adjectivo relativo ao apartheid: uma lei ou política, por exemplo. Será "apartheidístico"?
Gostaria de saber, por gentileza, qual é a origem da palavra "violência", de que língua se origina, qual sua significação, se existe junção de palavras.
Pode usar-se o vocábulo "discretude" para significar a qualidade de ser discreto, não no sentido de reservado, comedido, mas no sentido oposto a contínuo? O meu raciocínio segue-se de uma analogia etimológica com completo/completude e concreto/concretude.
Obrigado pelo esclarecimento.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações