Gostaria de saber o que é correto. Se diz eu meço 1,70 ou eu mido?
Sobre as palavras infante e infanta o dicionário dá a definição de:
infante:
1. s. m. menino, criança;
2. soldado de infantaria;
3. filho de rei, mas não herdeiro da coroa;
4. peão;
e
infanta:
1. s. f., filha de rei, mas não herdeira da coroa;
2. esposa do infante.
Visto que infante é sinónimo do s. m. menino, infanta pode ser sinónimo do s. f. menina?
Gostaria muitíssimo de saber o que significa a expressão "Descer de pára-quedas" como na frase "Você desceu de pára-quedas".
Escreve-se «Lamentamos as inconveniências causadas» ou «Lamentamos os inconvenientes causados»?
Em dicionários de Português que consultei, os verbos associados às palavras indicadas em título têm o mesmo significado. Na terminologia corrente do transporte marítimo é usual a designação 'afretamento´ (contrato de afretamento, afretamento do navio, etc.). Já no transporte aéreo é mais vulgar a expressão 'fretar um avião'.
Gostaria de saber qual é a forma mais correcta, se é que existe, em particular para o transporte marítimo.
Obrigada.
Existe alguma palavra que defina alguém que não tem filhos? Como por exemplo, quem não está casado é um solteiro.
Usa-se muito, por exemplo, o «hoje é o teu último dia de solteiro», em vésperas de casamento.
Ora o que se pode dizer a uma mãe em vésperas de parto? É o teu último dia de não mãe?
Obrigado
Agradeço a pronta resposta dada à questão colocada acerca da regência do verbo "avaliar/avaliar de".
Relativamente á observação feita na parte final do seu comentário :
(1) «O Governo avaliou a situação.»
(2) «O professor reuniu para avaliar os resultados.»
(3) «O Conselho reuniu para avaliar das causas e efeitos da actual situação.»
«O exemplo (1) pode ser considerado como designando uma realidade mais
abrangente do que (2) e (3) e, no entanto, apesar dessa maior abrangência,
dificilmente se aceitaria o uso da preposição ("de") nesta frase.»
Gostaria de saber qual o critério a ter em conta na avaliação da necessidade sobre a eventual colocação da preposição "de". Isto porque, como no caso da frase (1), apesar do sentido mais abrangente implícito nessa construção frásica, é desaconselhável a colocação da preposição "de". Ou seja, face a uma situação de "sentido de abrangência", o falante vê-se na dúvida se se deve empregar a preposição.
Porque é que as prateleiras de pôr e tirar são "amovíveis"? Geralmente o prefixo “a” indica negação (anuro, ápodo), o que indicaria que amovível seria algo fixo ou estático. Então uma prateleira fixa, será movível?
Parece estarmos no reino do que não é, é, o que é prática sistemática no reino da política, mas parece-me pouco saudável para a língua mãe.
Hip, hip, hurra, pelo vosso sítio!
Ultimamente, temos visto muito o uso da palavra "estratificação" nas empresas e até nas escolas, mas qual o seu real significado?
Todos pensam que o correto seria escrever com x, por relacionarem com extrato. Expliquem-me, por favor?
Qual a etimologia e o significado científico da palavra prostituição?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações