Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Manuel Morais Portugal 10K

Na “Nova Gramática do Português Contemporâneo”, de Celso Cunha e de Lindley Cintra, em página de que já me não recordo, encontrei um hífen a medear estes dois termos: “morfo-sintáctico”. Vacilante, tentei ancorar-me no «Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa», em que Rebelo Gonçalves, na página 250, reputa “inadmissível o uso do hífen nos compostos em que um elemento de origem substantiva, proveniente do grego ou do latim e terminado em 'o', se combina com um ou mais substantivos ou adjectivos”. Perante esta asserção, questionei-me se seria eu quem não teria interpretado bem a regra ou se a «Gramática» estaria em colisão com o «Tratado». Será, pois, em Rebelo Gonçalves que deverei sustentar os meus argumentos em favor da supressão do hífen em “morfossintáctico” ou em “morfossintaxe”? Ou deverei seguir antes o que este mesmo autor escreve (pág. 216) para “fonético-sintáctico”?

P.S. – De acordo com a regra supratranscrita, não deveria A. Tavares Louro rever o que escreveu sobre “ovário-histerectomia”, em 6 de Outubro de 2003? É que, para este caso, Rebelo Gonçalves não deixa margem para dúvida: impõe-se a “elisão do 'o' final de um elemento, antes de vogal ou 'h' + vogal (suprimindo-se o 'h')”: "ovaristerectomia".

Angelita Vallada Brasil 15K

Meu sobrinho de 12 anos fez uma prova onde tinha que retirar do texto 2 encontros consonantais. Ele escolheu as palavras “França” e “prendê-la”. A professora considerou errada a segunda escolha. Ela está correta?
Aguardo ajuda.

Ricardo da Costa Pinho Portugal 5K

Porque sou contra a revisão do acordo ortográfico

Gostaria que este texto fosse publicado e respondido no Ciberdúvidas, uma vez que só têm apresentado os argumentos a favor, apresentado a questão de uma forma incompleta.

1. Porque a língua escrita não tem de ser um espelho da expressão oral
Muitos portugueses dominam o inglês e o francês e sabem que nestas línguas chega a haver duas consoantes seguidas mudas. E contudo não consta que os países francófonos e anglófonos façam revisões ortográficas. Porque não actualizam os franceses «disent» para «disã», ou «business» em inglês por «biznes»?

2. Porque não aproxima os países lusófonos
O afastamento entre o Brasil e Portugal é cultural. Infelizmente não é pela omissão de letras que se omitem as causas dessa distância cultural. Para mais, o uso das palavras é por vezes inteiramente diverso nos dois países. O que quero dizer é que o que pode tornar um texto de um país difícil de compreensão noutro não é a falta de uma letra, mas o uso de palavras inexistentes num país ou usadas num contexto cultural diferente.

3. Porque não é universal
Continuam a manter-se as diferenças nas acentuações esdrúxulas do Brasil e as tónicas agudas dos restantes países, como em «económico»/«econômico». Mantêm-se as diferenças tipográficas, como a capitalização dos meses, estações e dias de semanas em Portugal, e a mesma grafia em minúscula no Brasil. Por esse motivo, além das diferenças culturais, continuarão a distinguir-se as edições brasileiras das portuguesas e a sentir-se a necessidade dessas diferentes versões.

4. Porque afasta países lusófonos
Ao alterar a ortografia em Portugal, afastamo-nos da ortografia dos países africanos de expressão portuguesa se estes não o ratificarem, assim como da língua portuguesa da Galiza que não o fará.

5. Porque não é útil
Esta revisão não causa uma relação uniforme entre a pronúncia das palavras e a sua ortografia. Pelo contrário, mas a título de exemplo, existe uma sugestão bastante curiosa, por António Manuel Dias.

6. Porque altera a pronúncia
Se a revisão serve para ajustar a ortografia à pronúncia, esta tem um efeito no sentido contrário quando retira as palavras compostas por justaposição hifenizadas. «Bem-aventurança» passaria a dividir-se silabicamente por «be.ma.ven.tu.ran.ça». «Pára-quedas», por exemplo, escrever-se-ia «paraquedas» e ler-se-ia de forma diferente.

7. Porque sai caro
As revisões ortográficas obrigam os portugueses a comprar novos dicionários e prontuários. Os livros estarão todos automaticamente desactualizados, tal como manuais de escola, encliclopédias em papel e suporte digital, processadores de texto, programas de correcção ortográfica, sinalética pública e todo e qualquer suporte de escrita.

8. Porque as pessoas resistem-no
Se a língua é, como dizem, do povo, deve-se prestar atenção às reacções emocionais dos cidadãos e cidadãs sobre esta matéria.

Joana Rosa Portugal 27K

Podem dizer-me, por favor, qual a forma correcta: exercícios aeróbios ou aeróbicos?

Luana Mulezini da Silva Estudante Brasil 82K

Gostaria de saber se o plural de perfil pode ser tanto perfis quanto perfils.
Obrigada.

Fernando Manuel Santos Portugal 13K

Qual a origem da palavra bófia e por que razão significa polícia?

Helena Bento Professora de Educação Visual Portugal 3K

Sou professora de Educação Visual e oiço a Rádio Comercial todas as manhãs a caminho das Escolas. Levo comigo os meus filhos e fico admirada, como é possível, há já tanto tempo, ouvir dizer frases na rádio que me fazem arrepiar e aos meus filhos. Gostaria que me fornecessem dados relativos à razão pela qual se deve dizer “Já temos quem venha jogar connosco” ou “Já temos quem jogue connosco”, como eu diria, em vez de “Já temos quem jogar connosco”, como eu costumo ouvir na rádio, para poder, com argumentos válidos enviar uma chamada de atenção.

Muito ansiosa e grata.

Maria Almira Soares Professora do ensino secundário Portugal 5K

Como se classifica sintacticamente “Apesar do frio", em "Apesar do frio, fui passear.”?

Emanuel Oliveira Bomfim Brasil 18K

No meu local de trabalho surgiu uma dúvida; teremos uma festa de fim de ano e eu fiz o seguinte comentário: "Nem João e nem Claudio vai à festa". Houve por parte de todos uma represália à minha pessoa dizendo que minha expressão estava errada e que deveria ser: "Nem João e nem Claudio vão à festa". Eu fiquei em dúvida porque eu criei duas condições, nem João e nem Claudio, sendo assim eu poderia ter dito: "Nem João vai e nem Claudio vai à festa". Qual das duas expressões está correta?
Muito obrigado pelo espaço e aguardo resposta.

Cristina Guarda Portugal 4K

Não sei se me podem esclarecer, mas de certeza que me podem ajudar dando indicação de bibliografia para situações destas: procuro perceber se a palavra "renunciar" tem uma conotação/denotação negativa.
Obrigada.