A palavra bidiário existe? Se sim, o quer dizer? Quer dizer duas vezes por dia ou de dois em dois dias?
Vivam os CTT e a Vodafone (nunca pensei dizer isto!).Bem-vindos. Temo que vou abrir um novo grupo de perguntas: Como designar um espectáculo que se vai fazer na rua, de outra maneira que não "arruada"? Gostaria também que discorressem um pouco sobre as expressões com repetição de palavras:"... se se tem feito diferente..."; ou"... o que ela verdadeiramente é é uma beauté du diable!" [Equador; Miguel S. T.] Como livrar-nos delas? Agradecidos cumprimentos.
Quanto utilizamos a palavra pop, com sentido de «música pop», devemos dizer "o pop" ou "a pop"? Por exemplo, «Este tema é o melhor exemplo do pop que veio de Inglaterra.» ou «Este tema é o melhor exemplo da pop que veio de Inglaterra.»? Na minha opinião diz-se "o pop", por pop assumir o valor de substantivo masculino. «A música pop» sim, está correcto – por assumir o valor de adjectivo. Estou correcto? Muito obrigado.
Como se faz a divisão silábica da palavra alfaiate?
Na oração "A caneta deslizava sozinha sobre o papel", qual a função sintáctica de "sozinha"? Poderá considerar-se, como parece, um complemento circunstancial de modo? E se assim for, teremos que considerar "sozinha" como um advérbio? Mas os advérbios não são uniformes? E se classificarmos a palavra como adjectivo, que parecer ser, poderemos continuar a considerá-la como complemento circunstancial de modo? Por outro lado, sendo o verbo "deslizar" um verbo intransitivo, poderemos classificar sintacticamente "sozinha" como um predicativo do sujeito?
Existe o termo "postar" em português europeu?Tenho visto algumas vezes no sentido de colocar uma mensagem num fórum, por exemplo. Pessoalmente, custa-me muito aceitar uma tradução "aportuguesada" de um termo inglês ["post"], mesmo nesta época em que tudo, ou quase tudo, é aceitável.
Surgiu uma dúvida: que valor tem "/" na língua portuguesa? É usada para substituir a conjunção "e" ou a conjunção "ou"? E no caso de "e/ou"?
Gostaria de saber qual é a raiz etimológica das palavras “expert” e “expertise”. A que correspondem estes estrangeirismos na língua portuguesa («perito», «peritagem», etc.)? Se preferir ou optar pelo uso da expressão “expertise”, ao invés de «peritagem», por exemplo, existe alguma razão etimológica válida para o fazer? Muito obrigada. Cumprimentos e felicitações pelo trabalho que desenvolvem.
Qual é a diferença sintáctica e semântica que existe entre a palavra empenho e empenhamento?
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
Agradeço que me esclareçam se o aumentativo do substantivo pai é "paisão" ou "paizão".
Obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações