A raiz etimológica de "expert" é ‘expertus’, particípio passado do verbo latino 'experiri’, e a de "expertise" é o francês "expertise", que também remonta ao referido particípio. Apesar da semelhança fonética de “expert” com o português "esperto", cumpre esclarecer que, segundo o Dicionário Houaiss, a origem desta palavra em português não se liga a ‘expertus’: «lat[im] vulg[a]r. expertus,a,um 'desperto, esperto, acordado' (doc[umentado]. num tratado de veterinária medieval, Mulomedicina Chironis), f[orma] contrata de expergitus,a,um, part[icípio] pas[sado]. de expergo,is,gi,gìtum,ère 'despertar, acordar'; no la[im].med[ieval], expertus enfeixava dois étimos distintos, este que se fixa aqui, e expertus 'experto, experiente, perito', para o último, c[om]p[are]. Experto […]». Assim, apesar de existir em português a forma experto, deve ter-se em atenção que ela é sinónima de experiente, mas não de perito. É a palavra perito (com formas derivadas) que deve ser utilizada na acepção em apreço. Repare que, ironicamente, «perito» é derivado de 'peritus', particípio passado de 'periri', que está, afinal, na base de 'experiri'.