Dobermanes ‘vs.’ “dobermanns”
A minha dúvida penso que não diz respeito apenas à língua portuguesa. Como é o plural de “doberman” em português? Mesmo em inglês não tenho bem a certeza, pois já encontrei duas versões: "dobermans" e "dobermen". A primeira presumo que seja a correcta, pois aparece mais frequentemente. A dúvida principal é como se deve tratar o plural de todas as terminações de palavras inglesas que acabam em 'man' (que foram adaptadas para o português).
O topónimo Casamansa (Senegal)
Escreve-se “Casamansa” ou “Casamança”?
Qual a grafia que deve adoptar-se em relação a este topónimo do Senegal?
Obrigada.
Composição e derivação
Gostava de saber se "contratempo", pela nova Terminologia, é uma palavra composta ou derivada. Pela "velha terminologia", seria uma palavra derivada por prefixação. Segundo a nova terminologia, sempre que um prefixo ou sufixo tem significação própria será uma palavra composta. Do meu ponto de vista, o prefixo "contra" tem um significado, daí a minha dúvida.Desde já agradeço a vossa disponibilidade,
Respostas a perguntas começadas por quem
Sou mãe de um menino do 2.º ano de escolaridade. A professora dele ensinou que as perguntas começadas por «quem» tinham uma maneira especial de responder. Por exemplo «quem conhece o seu segredo?» é respondido: «o seu segredo é conhecido pelas crianças» e não se pode responder «quem conhece o seu segredo são as crianças». Isto é mesmo assim?
Petição, acta e procuração
Gostaria de saber a definição de «petição», «ata» e «procuração», todos do domínio textual jurídico. Obrigado.
O plural de “spa”
Gostaria de saber de a palavra spa tem plural e, se tem, como se escreve: “spas” ou “spa's”?
Sobre a grafia de “benchmarking”
Como se escreve “benchmarking”? Será “benchemarkting”, “benchemarking”, “benchmarking” ou “benchmarketing”?
O valor semântico de recentemente
O sufixo «-mente» na palavra «recentemente» tem valor de modo ou tempo?
Tradução de "Nothing else matters"
Gostava de saber qual a tradução de "Nothing else matters".
Patronos = padroeiros
No dicionário, são "quase" o mesmo. No entanto, é comum ver-se a sua utilização (aparentemente) sem critério, inclusive numa mesma frase e referindo-se ao mesmo santo. A dúvida fica: qual é a diferença entre um e outro e em que circunstâncias se deve usar cada um? Obrigado.
