Ultimamente, têm chegado ao Ciberdúvidas muitas perguntas sobre sintaxe verbal. Como se sabe, este é um tema central na descrição do funcionamento da língua, porque do verbo depende boa parte do que se passa numa frase: é ele que define o número e a selecção dos termos que irão preencher diferentes funções sintácticas, como sejam, por exemplo, as de sujeito, complemento/objeto directo e complemento preposicional.
Além disso, continuam a surgir dúvidas sobre a grafia desta ou daquela palavra, quando se trata de aportuguesar estrangeirismos. Como explicam Margarita Correia e Lúcia Lemos, o aportuguesamento aparece sempre, em maior ou menor grau, quando se importam palavras. Temos ainda recebido questões sobre a pronúncia de palavras que há muito fazem parte do nosso património vocabular, por exemplo, adrede, ressurreição, geração e aleluia.
Gostaríamos, entretanto, de fazer um pedido aos nossos consulentes: por favor, não nos enviem perguntas provenientes do Campeonato Nacional da Língua Portuguesa, organizado pelo semanário "Expresso", pelo "Jornal de Letras" e pelo canal "Sic Notícias". Se tal acontecer, não responderemos, visto não nos parecer justo intervir numa iniciativa que deverá exigir dos participantes autonomia na pesquisa em dicionários e gramáticas.
Por último, propomos a leitura do nosso Pelourinho, que, desta vez, aborda a pronúncia de siglas e abreviações. Regina Rocha lembra-nos que há características da língua que são de manter, como é o caso de Telecom, cuja sílaba final deve ser pronunciada com o som nasal [õ].
Alguém perguntou aqui a diferença de pronunciação de “om” e “on” no fim das palavras. Talvez pelo exemplo que foi dado pelo consulente, a sábia resposta do consultor foi ao lado, embora pense que certa.
De fato, são em tudo diferentes as pronúncias das últimas sílabas das palavras 'bombom' e 'Xénon'. Em geral 'on' pronuncia-se mais ou menos como em Inglês ou Espanhol, 'om' mais ou menos com em Françês (on), salvaguardando as distâncias...
Esta questão levantou-me uma dúvida.
Como se vai escrever no novo acordo ortográfico
“eléctron” (Portugal)
“elétron” (Brasil)
“electrão” (Portugal)
“eletrão” (Brasil?)
ou de outra forma?
A frase «Pensaste sobre o que eu te tinha dito?» parece-me incorrecta porque acho que há uma discordância entre os tempos verbais; no entanto afirmaram-me que estava certa.
O que podem dizer-me?
Muito obrigada.
«Fui traído pelas mentiras dela, nunca me dei conta das mesmas.»
Dizem-me, aqui no Brasil, que está frase é incorreta pois transforma «mesmas» em pronome pessoal, e fazê-lo é errar. Deveria ter escrito: «nunca me dei conta delas».
Ora, Camilo Castelo Branco escreve no parágrafo de abertura de Os
Brilhantes do Brasileiro o seguinte:
«As camarinhas aljofravam a brunida testa de Fialho Barrosas, como se a porosa cabeça deste sujeito filtrasse hidraulicamente o estanque de soro recluso do mesmo [grifo meu].»
Pergunto-lhes, a vocês, o Camilo não está a usar «o mesmo» como pronome pessoal também? Ele não está a errar também, ou nem por isso?
Grato pela vossa atenção,
Agradecia que me ajudassem a analisar a seguinte frase: «Como coordenador, Rui Martins foi ontem acompanhar apenas a campanha durante umas horas.» Qual a função do segmento «como coordenador»? É de complemento adverbial, como me diz um amigo?
Muito obrigado.
Como é que é possível que os miúdos do terceiro ano do ensino básico estejam a iniciar o estudo da gramática com a terminologia anterior à TLEBS quando esta está a ser implementada no ensino secundário? Não deveriam ser os miúdos mais novos os primeiros a contactar com esta terminologia?
Eu gostaria de saber quando se pede para analisarmos os mecanismos de coesão linguística num determinado texto, que aspectos devemos abordar. Ficaria muito agradecida se me pudessem responder.
Gostaria que me esclarecessem sobre a função sintáctica de expressão «apesar da chuva», com base na antiga e nova terminologia, na seguinte frase: «A Irene continuou o passeio, apesar da chuva.»
Com cordialidade, agradeço antecipadamente a vossa ajuda.
Como será o gentílico de Poceirão (freguesia do concelho de Palmela): poceiranense ou poceirense?
Obrigado.
Quais são os nomes colectivos de pintainhos e cachos?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações