A seguinte frase «Não há almoços grátis; nem muito menos jantares» está correcta? Ou não se pode utilizar «nem» e «muito menos» juntos? Obrigado pela atenção.
Existe a expressão «pau para toda a obra», ou apenas a que eu conhecia: «pau para toda a colher»?
Obrigado.
Se o termo “numismática” se refere ao coleccionismo de moedas, se o termo “filatelia” se refere ao coleccionismo de selos, qual será a designação mais correcta que se deve dar ao coleccionismo de pacotes de açúcar? “Periglicofilia”, “filoglicopacolia”?
Obrigado pela atenção dispensada.
Nas provas de natação ouve-se muitas vezes o termo “desclassificação”.
Deve-se dizer o atleta foi “desclassificado” ou “desqualificado”?
São um doce, de entre os fritos de Carnaval, muito popular em S. Miguel (Açores). Na linguagem corrente, pronuncia-se “malassada”. Pergunto-me, todavia, se a origem não será a utilização antiga de melaço, o que justificaria a grafia “melaçada”. Vejo também nos dicionários mal-assada, mas para um doce diferente cuja confecção justifica o termo.
Podem esclarecer-me?
Qual é o plural da palavra composta «vale-transporte»? Os dicionários Aurélio e Houaiss concordam: «vales-transportes (dois substantivos) e vales-transporte (dois substantivos porém a segunda palavra faz papel de adjetivo)». Mas por que não aceitar também «vale-transportes (verbo e substantivo)» já que o plural de «vale-brinde é vale-brindes (verbo e substantivo)»? Existe alguma diferença?
Na frase «Uma série de selos sobre Mozart é um tributo no mínimo obrigatório» surge-nos o substantivo «tributo» com o sentido de «homenagem». Não negando o conteúdo dos muitos dicionários que consultei sobre aquela palavra, parece-me que «tributo» não se confunde com «homenagem» (apesar do que afirma o Dicionário Houaiss), parecendo-me antes, com aquele sentido, uma tradução apressada do inglês "tribute". Será assim?
Necessito de saber se o termo "inderrogável" existe ou não na língua portuguesa; apesar de me parecer uma palavra bastante corrente, não a encontro em qualquer dicionário de português.
Muito obrigada.
Gostava de saber se existe (no Brasil pelo menos) o verbo maldar, no sentido de se pensar mal ou ter intenções más acerca de algo ou alguém. Pelo que encontrei, apenas no Nordeste (Ceará) este termo existe. Mas é verbo?
Obrigado.
A palavra "babete" é do género feminino ou masculino? No Dicionário de Português da Porto Editora, atribuem-lhe o género feminino, no Dicionário da Academia das Ciências [de Lisboa], o masculino. Em que ficamos?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações