Alerto, antes de mais, para o facto de não haver qualquer relação possível entre a locução «perto de» e as duas palavras ontem, advérbio, e de, preposição. Com efeito, na frase «Voltei ontem do Brasil», a preposição de introduz complemento do verbo voltar, nada tendo, como já disse, que ver com o advérbio que está naquela posição como poderia estar noutra:
– Ontem voltei do Brasil.
– Voltei do Brasil ontem.
A situação é diferente no caso de «perto de». Neste caso, as duas palavras, o advérbio perto e a preposição de, associam-se e constituem uma nova unidade de sentido: uma locução prepositiva. Aqui, não só não podemos separar as duas palavras, como não é possível deslocá-las da posição que ocupam:
– *Perto moro de Curitiba.
Note-se que esta frase poderá ser adequada se assumirmos que o advérbio foi deslocado para uma posição de destaque e assinalarmos esse facto com uma vírgula:
– Perto, eu moro de Curitiba (não do Rio).
– *Perto de moro Curitiba.
– *Moro Curitiba perto de.