Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Ricardo Monteiro Portugal 27K

Qual a diferença – se é que existe – entre andar e piso?
Por exemplo, se uma casa abranger os 3.º e 4.º andares de um prédio (vulgo dúplex), pode falar-se em 1.º e 2.º pisos?
E o rés-do-chão, não sendo andar, deve ser considerado piso?
Obrigado.

Marco Antunes Portugal 7K

Existe alguma palavra portuguesa que traduza melhor o conceito anglo-saxónico de "intelligence" do que o comummente utilizado «informações», quando se fala de Serviços de Informações?

Marcelo Cruz Brasil 6K

Li que Pompeios, e não Pompéia, é a grafia correta do nome da cidade italiana sepultada pelo Vesúvio, em 79 d. C. Essa informação procede?

Pedro Mayado Advogado Madrid, Espanha 11K

Gostaria de saber a definição que o Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa dá das seguintes palavras: «amor», «ambição», «orgulho», «vaidade», «egoísmo», «soberba».
Muito obrigado e as minhas sinceras desculpas pelo meu português.

Jorge Pinto Portugal 4K

O que significa a expressão 'ex gracia'?

Dinis Moura Portugal 73K

Gostaria de saber qual a origem da expressão «deus-dará».
Obrigado.

Sílvia Martins Bernardo Jornalista Lisboa, Portugal 15K

Gostava que me esclarecessem esta confusão: "soterrado" é certo que existe, trata-se do particípio passado do verbo soterrar. Não é assim? "Subterrado", no entanto, não consta do dicionário alvo da minha consulta, apesar de lá figurar o verbo "subterrar". Ora, não tem muita lógica! Em suma, o que pretendo saber é se subterrado existe ou não e, no caso da resposta ser negativa, porquê?
Obrigada e parabéns pelo vosso trabalho!

Nuno Machado Técnico superior de município Óbidos, Portugal 9K
Diz-se “alvi-” ou “albi-castrense”?
E por que é que não é “alvi” ou “albi-castelense”?
Nuno Castro Portugal 5K

Ao procurar a tradução do termo espanhol "soja texturizada", encontrei várias referências em português à "proteína de soja texturizada". Não seria mais correcto dizer "proteína de soja texturada"?
Há uns dias alguém corrigiu um texto meu, e mudou "empresas líderes" para "empresas líder".
É correcto?

Ana Afonso Portugal 8K

Já sabemos que yoga, em português, se escreve ioga (e se pronuncia "ióga"). E “yogi”? Será "iógi" (pronunciando-se "iógi")? Conheço a expressão "praticante de ioga", mas estou convicta de que não se aplica aos "yogis".
Grata pela atenção.